Salmos 94

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ओ याहवेह, क्हिजी आछ्याँबै के लब्मैंलाइ दण्ड पिंम्,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 ओ पृथ्बीर्बै नियाधिश रेत्ति;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 ओ याहवेह, दुष्‍टमैं खोंयों समा,
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 चमैं प्हैंसि ताँ लरिम्;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 ओ याहवेह, क्हिए म्हिमैंलाइ चमैंइ प्लेम्,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 म्हरेस्यो नेरो बिदेशिमैंलाइ चमैंइ सैम्,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 “याहवेहजी आम्रों;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 ओ ङए म्हिमैंए न्होंर्बै च्हैंब् मैंब् लल् आखाँब्मैं, मैंन्दि!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 न्ह बनेमिंबै परमेश्‍वरजी ङ्योए ताँ आथे रो वा?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 अरू ह्रेंमैंलाइ दु:ख पिंबै परमेश्‍वरजी दण्ड आपिं रो वा?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 याहवेहजी म्हिमैंए सैंर्बै ताँमैं क्होम्,
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 ओ याहवेह, क्हिजी तार झोंबै म्हि
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 दुष्‍टमैंए ल्हागिर होल्दों आतन् समा
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 तलेबिस्याँ याहवेहजी ह्रोंसए म्हिमैंलाइ भ्योंरिब् आरे;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 न्याय लब्मैंइ धबै ठिक निसाफ लब्मुँ,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 दुष्‍ट म्हिमैंए बिरोधर ङने बालु खाब् रामुँ?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 याहवेहजी ङ आल्होस्याँ
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 ओ याहवेह, “ङए प्हले प्लेइमुँ” बिसि ङ‌इ बिमा
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 ङए सैंर बेल्‍ले न्हुँ तमा
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 दुष्‍ट क्रथे मिंथेमैं क्हिने बालु क्ह्रिल् खाँम्‍मा?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 ठिक के लब्मैंए बिरोधर चमैं जाल रोम्,
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 दिलेया याहवेह ङए किल्‍ला तमिंइमुँ,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 चमैंइ लबै पाप खीजी चमैंए फिर्न कुमिंब्मुँ,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.