Salmos 94

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ओ याहवेह, क्हिजी आछ्याँबै के लब्मैंलाइ दण्ड पिंम्,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 ओ पृथ्बीर्बै नियाधिश रेत्ति;
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 ओ याहवेह, दुष्‍टमैं खोंयों समा,
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 चमैं प्हैंसि ताँ लरिम्;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 ओ याहवेह, क्हिए म्हिमैंलाइ चमैंइ प्लेम्,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 म्हरेस्यो नेरो बिदेशिमैंलाइ चमैंइ सैम्,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 “याहवेहजी आम्रों;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 ओ ङए म्हिमैंए न्होंर्बै च्हैंब् मैंब् लल् आखाँब्मैं, मैंन्दि!
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 न्ह बनेमिंबै परमेश्‍वरजी ङ्योए ताँ आथे रो वा?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 अरू ह्रेंमैंलाइ दु:ख पिंबै परमेश्‍वरजी दण्ड आपिं रो वा?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 याहवेहजी म्हिमैंए सैंर्बै ताँमैं क्होम्,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 ओ याहवेह, क्हिजी तार झोंबै म्हि
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 दुष्‍टमैंए ल्हागिर होल्दों आतन् समा
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 तलेबिस्याँ याहवेहजी ह्रोंसए म्हिमैंलाइ भ्योंरिब् आरे;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 न्याय लब्मैंइ धबै ठिक निसाफ लब्मुँ,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 दुष्‍ट म्हिमैंए बिरोधर ङने बालु खाब् रामुँ?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 याहवेहजी ङ आल्होस्याँ
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 ओ याहवेह, “ङए प्हले प्लेइमुँ” बिसि ङ‌इ बिमा
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 ङए सैंर बेल्‍ले न्हुँ तमा
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 दुष्‍ट क्रथे मिंथेमैं क्हिने बालु क्ह्रिल् खाँम्‍मा?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 ठिक के लब्मैंए बिरोधर चमैं जाल रोम्,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 दिलेया याहवेह ङए किल्‍ला तमिंइमुँ,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 चमैंइ लबै पाप खीजी चमैंए फिर्न कुमिंब्मुँ,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.