Salmos 62
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH
1 क्ह्रोंसेंन ङए सोइ परमेश्वरर मत्त्रे भों न्हल् योंम्;
1 Somente em Deus eu encontro paz; é dele que vem a minha salvação.
2 खी मत्त्रे ङ रक्षा लमिंबै पारा,
2 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu nunca serei derrotado.
3 खोंयों समा क्हेमैंइ म्हिए न्होह्रों लरिमुँ?
3 Até quando todos vocês atacarão um homem que é mais fraco do que uma cerca derrubada?
4 चए थेबै पदउँइँले चलाइ क्युरु तवाबर चमैंइ मत्त्रे आछ्याँबै ताँ मैंरिम्।
4 Vocês somente querem tirá-lo do seu lugar de honra. Vocês gostam de mentir; dizem coisas boas a respeito dele, mas no coração o amaldiçoam.
5 छतसि ओ ङए सो, परमेश्वरर मत्त्रे भों न्हद्;
5 Somente em Deus eu encontro paz e nele ponho a minha esperança.
6 खी मत्त्रे ङ रक्षा लमिंबै पारा
6 Somente ele é a rocha que me salva; ele é o meu protetor, e eu não serei abalado.
7 परमेश्वरए फिर बिश्वास लसि ङइ मुक्ति नेरो मान योंमुँ।
7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus; ele é a minha rocha poderosa e o meu abrigo.
8 छतसि ओ म्हिमैं, खोंयोंन् बिलै खीनेन् भर थेंन्;
8 Confie sempre em Deus, meu povo! Abram o coração para Deus, pois ele é o nosso refúgio.
9 आयोब् आख्युब्मैं मुट्ठि घ्रि सो मत्त्रे ग,
9 Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
10 धुदिबै केर भर आतद्
10 Não confiem na violência, nem esperem ganhar alguma coisa com o roubo. Ainda que as suas riquezas aumentem, não confiem nelas.
11 परमेश्वरजी ताँ घ्रि पोंइमुँ,
11 Mais de uma vez tenho ouvido Deus dizer que o poder é dele
12 ओ याहवेह, क्हिजी खोंयोंइ आनुबै म्हाँया लमुँ।
12 e o amor, também. Tu, ó Senhor, recompensas cada um de acordo com o que faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.