Salmos 58

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ओ क्रथे मिंथेमैं, क्ह्रोंसेंन्लेन् क्हेमैंइ स्योर आतेल्‍ले ठिक ताँमैं मत्‍त्रे पोंम्‍मा?
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 आल! आछ्याँबै चाँजोमैं लसि;
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 आमाए फो न्होंउँइँलेन् दुष्‍ट म्हिमैंइ आछ्याँबै ताँ मैंम्;
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 चमैंए ताँ प्हुरिए म्येकैं धोंन् तम्।
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 जादु लब्मैंइ क्ह्‍युरल्‍ले साँने ह्रासि प्हुरि हुइलेया
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 ओ परमेश्‍वर, चमैंए स चमैंए सुँ न्होंर्न चोवामिंन्;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 चैबै क्यु सर्न म्हयाब् धोंलेन् चमैंए मिं क्ह्रन् म्हयारिगे;
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 प्रना-प्रन् च्युँयाबै कबो धोंले चमैं म्हयारिगे,
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 पिंग्या मुँले कारयाब मुँलेया पुजु युनन् लुँसि क्हेमैंए भाँडोमैं लाब् भन्दा ओंसोंन्
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 छले पापिमैंइ दण्ड योंब् म्रोंसि ठिक के लब्मैं सैं तोंब्मुँ;
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 छाब् म्रोंसि “ठिक के लब्मैंइ क्ह्रोंसेंन इनाम योब् मुँन;
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.