Salmos 46

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ङ्योए लोबै क्‍ल्‍ह्‍यो नेरो भों पिंब परमेश्‍वरन् ग,
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 छतसि ह्‍युल लालेया,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 मा ङ्युँइ घ्वा-घ्वाले ङ्‍हेसि पिबि थोलै या,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 स्यों घ्रि मुँ, च स्योंइ ताँन् भन्दा थेबै परमेश्‍वरए म्हिमैं टिबै सहर
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 परमेश्‍वर च सहरर मुँ; छतसि च तेयारिब् आरे;
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 ह्रें-ह्रेंमैं ङ्हिंसि त्हारम् धै ग्याल्समैं लायाम्;
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 खो, याहवेहजी लबै केमैं ङ्ह्‍योनेले।
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 ह्‍युलर तरिबै ल्हडें खीजी तल् आपिं;
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 “च्याँले टिद्, धै ङ परमेश्‍वर ग बिसि सेद्।
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.