Salmos 46

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ

Sair da comparação
1 ङ्योए लोबै क्‍ल्‍ह्‍यो नेरो भों पिंब परमेश्‍वरन् ग,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 छतसि ह्‍युल लालेया,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 मा ङ्युँइ घ्वा-घ्वाले ङ्‍हेसि पिबि थोलै या,
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 स्यों घ्रि मुँ, च स्योंइ ताँन् भन्दा थेबै परमेश्‍वरए म्हिमैं टिबै सहर
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 परमेश्‍वर च सहरर मुँ; छतसि च तेयारिब् आरे;
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 ह्रें-ह्रेंमैं ङ्हिंसि त्हारम् धै ग्याल्समैं लायाम्;
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 खो, याहवेहजी लबै केमैं ङ्ह्‍योनेले।
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 ह्‍युलर तरिबै ल्हडें खीजी तल् आपिं;
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 “च्याँले टिद्, धै ङ परमेश्‍वर ग बिसि सेद्।
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.