Salmos 46

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ङ्योए लोबै क्‍ल्‍ह्‍यो नेरो भों पिंब परमेश्‍वरन् ग,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações.
2 छतसि ह्‍युल लालेया,
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 मा ङ्युँइ घ्वा-घ्वाले ङ्‍हेसि पिबि थोलै या,
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 स्यों घ्रि मुँ, च स्योंइ ताँन् भन्दा थेबै परमेश्‍वरए म्हिमैं टिबै सहर
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 परमेश्‍वर च सहरर मुँ; छतसि च तेयारिब् आरे;
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada; Deus a ajudará desde antemanhã.
6 ह्रें-ह्रेंमैं ङ्हिंसि त्हारम् धै ग्याल्समैं लायाम्;
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 खो, याहवेहजी लबै केमैं ङ्ह्‍योनेले।
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor , que assolações efetuou na terra.
9 ह्‍युलर तरिबै ल्हडें खीजी तल् आपिं;
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 “च्याँले टिद्, धै ङ परमेश्‍वर ग बिसि सेद्।
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 स्वर्गर्बै सेनामैंए चिब याहवेह ङ्योने बालु मुँ;
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.