Salmos 104
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB
1 ओ ङए सो, याहवेहए मिं क्वेद्!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 क्हिजी क्वें खिब् धोंले चारबै ह्वे पैरेइमुँ,
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 खीजी ह्रोंसए नुबै कोठार्बै दलिनमैं क्युमैंए फिर थेंम्;
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 खीजी खैंलाइ ह्रोंसए दूत,
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 पृथ्बी खोंयोंन् बिलै भोंब तरिगे बिसि
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 क्हिजी चलाइ क्वेंइ धोंले गैरु क्युइ हुमिंइ;
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 दिलेया क्हिजी हौदिमा क्यु न्हेयाइ,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 धै कोंमैंए फिफिउँइँले ब्याँसि तदै च क्यु
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 क्युइ धबै पृथ्बी आप्ल्हुँरिगे बिसि
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 खीजी खोल्सजरे क्युए धरु कुलमुँ;
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 चेर्बै ताँन् सो प्ह्याबै सैमैंलाइ चमैंइ क्यु पिंम्;
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 चमैंए रेजरे मुर्बै नमेमैंइ च्हों थाम्;
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 ह्रोंसए नुबै कोठामैंउँइँले खीजी कोंजरे नाँ कुल्मिंम्;
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 खेदोमैंए ल्हागिर छि
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 अँगुरए प्हाइ म्हिमैंए सैं तोंन् लब्मुँ,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 लेबनान कोंर्बै देबदारुमैंलाइ याहवेहजी ल्हें क्यु पिंइमुँ,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 चर नमेमैंइ च्हों थामुँ;
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 नुब्-नुबै कोंमैं क्ह्योंर्बै रमैं टिबै ल्हागिर ग;
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 लयाँइ औंसि-पूर्णि फेलम्;
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 क्हिजी मिछु खैल् लम्, धै म्हुँइँस तम्,
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 चेंमैंइ ह्रोंसए चबै सै म्हैबर ङ्हेम्,
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 त्हिंयाँ खमा सिंहमैं
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 झाइले म्हिमैं ह्रोंसए के लबर त्होंम्
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 ओ याहवेह, क्हिजी लबै केमैं कति ल्हें मुँ!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 चर बेल्ले थेबै मा ङ्युँइ मुँ,
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 चर क्यु झाजमैं प्रम्,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 फो ख्रेंबै त्हेर क्हिजी चमैंलाइ चबै सै पिंब्मुँ बिसि
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 क्हिजी चमैंलाइ चबै सै पिंमा चमैंइ खुम्;
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 क्हिजी ह्रोंसए लि लोमा चमैं ङ्हिंम्;
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 क्हिजी ह्रोंसए प्ल्ह कुलमुँ, धै चमैंलाइ बनेमुँ,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 याहवेहए मिं खोंयोंन् बिलै थेब् तरिगे;
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 खीजी पृथ्बीर ङ्ह्योमा च त्हारम्,
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 ङए छ्ह तिगोंन् याहवेहए मिंर ङ क्वे प्रिंरिब्मुँ;
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 ङइ खीए बारेर मैंबै ताँमैं खीजी खोरिगे,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 पापिमैं बिस्याँ पृथ्बीउँइँले मेटियारिगे,
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.