Salmos 59

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aye Nyasae one, ntoorie korwa ase ababisa baane,
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Nkonye korwa ase abakori amabe;
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Rora, abanto aba bebisete na komboera bang’ite,
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Tindakora bobe bonde bokogera baminyoke gocha gonkora bobe.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Aye Omonene, Nyasae bw’Emeganda, naye Nyasae bw’Abaisraeli!
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Kera omogoroba nigo bakoirana,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Oise kobarigereria, orore buna bakona‐gokwana‐kwana!
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Korende aye Omonene nigo okobasekerera,
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Aye Nyasae ore chinguru chiane, nimbe nkoganyete,
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Nyasae one nigo agonchichera nobwanchani bwaye botari koera,
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Aye Omonene, enguba yaito, tobaisa kobaita!
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Ebibe nigo bire ase emenwa yabo,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Ase ayio, obasirie nendamwamu yao;
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Kera omogoroba nigo bakoirana,
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Nigo bakoong’anya korigia endagera,
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Korende inche nintere igoro y’okobua kwao,
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Aye Nyasae ore chinguru chiane, nintere ogoteera gw’okogotogia;
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.