Salmos 51
guz (GUZ) vs VC
1 Aye Nyasae, ’ndorere amaabera koreng’ana nobwanchani bwao botari koera;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Onsibie korwa obobe bwane kegima,
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Inche namanyire ogosaria kwane,
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Nagokoreire ebibe aye omonyene bweka,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Rora, inche nigo naiboretwe inde ne chingencho chi’ebibe;
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Rora, aye nigo oganetie ekeene ase enkoro ime;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Onsibie ne chinsagia chia hisopo, na inche nincheneke;
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Ong’ichorie n’omogooko na omochengo,
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Togaacha etobo y’ebibe biane bosio bwao, torora ebibe biane;
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Aye Nyasae, ontongere enkoro endabu,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Tonyatanana korwa ase obosio bwao,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Ong’iranerie omogooko okorwa ase ogotooreka kwao,
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Erio inyorokererie abasaria chinchera chiao,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Aye Nyasae, Nyasae bw’ogotooreka kwane, ontoorie,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Aye Omonene, ong’igore ebikoba biane,
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Togokiri nekeng’wanso, ninsa gokerua;
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Ebing’wanso biancheire na Nyasae omoyo omokanyeku na bw’okweitia;
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Aye Omonene okorere Sayoni amaya ase amaabera ao;
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Erio nario oragokigwe n’ogosambwa kw’bing’wanso bi’ekeene;
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.