Salmos 51

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aye Nyasae, ’ndorere amaabera koreng’ana nobwanchani bwao botari koera;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Onsibie korwa obobe bwane kegima,
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Inche namanyire ogosaria kwane,
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Nagokoreire ebibe aye omonyene bweka,
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Rora, inche nigo naiboretwe inde ne chingencho chi’ebibe;
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Rora, aye nigo oganetie ekeene ase enkoro ime;
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Onsibie ne chinsagia chia hisopo, na inche nincheneke;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ong’ichorie n’omogooko na omochengo,
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Togaacha etobo y’ebibe biane bosio bwao, torora ebibe biane;
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Aye Nyasae, ontongere enkoro endabu,
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Tonyatanana korwa ase obosio bwao,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Ong’iranerie omogooko okorwa ase ogotooreka kwao,
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Erio inyorokererie abasaria chinchera chiao,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Aye Nyasae, Nyasae bw’ogotooreka kwane, ontoorie,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Aye Omonene, ong’igore ebikoba biane,
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Togokiri nekeng’wanso, ninsa gokerua;
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Ebing’wanso biancheire na Nyasae omoyo omokanyeku na bw’okweitia;
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Aye Omonene okorere Sayoni amaya ase amaabera ao;
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Erio nario oragokigwe n’ogosambwa kw’bing’wanso bi’ekeene;
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.