Salmos 51
guz (GUZ) vs ARC
1 Aye Nyasae, ’ndorere amaabera koreng’ana nobwanchani bwao botari koera;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Onsibie korwa obobe bwane kegima,
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Inche namanyire ogosaria kwane,
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Nagokoreire ebibe aye omonyene bweka,
4 Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que a teus olhos é mal, para que sejas justificado quando falares e puro quando julgares.
5 Rora, inche nigo naiboretwe inde ne chingencho chi’ebibe;
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Rora, aye nigo oganetie ekeene ase enkoro ime;
6 Eis que amas a verdade no íntimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Onsibie ne chinsagia chia hisopo, na inche nincheneke;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Ong’ichorie n’omogooko na omochengo,
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Togaacha etobo y’ebibe biane bosio bwao, torora ebibe biane;
9 Esconde a tua face dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Aye Nyasae, ontongere enkoro endabu,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito reto.
11 Tonyatanana korwa ase obosio bwao,
11 Não me lances fora da tua presença e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Ong’iranerie omogooko okorwa ase ogotooreka kwao,
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Erio inyorokererie abasaria chinchera chiao,
13 Então, ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Aye Nyasae, Nyasae bw’ogotooreka kwane, ontoorie,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Aye Omonene, ong’igore ebikoba biane,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 Togokiri nekeng’wanso, ninsa gokerua;
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Ebing’wanso biancheire na Nyasae omoyo omokanyeku na bw’okweitia;
17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Aye Omonene okorere Sayoni amaya ase amaabera ao;
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Erio nario oragokigwe n’ogosambwa kw’bing’wanso bi’ekeene;
19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.