Salmos 45
guz (GUZ) vs VC
1 Enkoro yane nigo eichire namang’ana amaya,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Aye nigo ore omoseera kobua abanto bonsi;
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Aye omobui, eboeranie omoyio o birende ase ekenema kiao,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Genda bosio nobobui na obonene,!
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Emegwe yao nigo ere emioge,
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Aye Nyasae, ekerogo kiao ki’obonene nigo kegendererete kobao kare na kare.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Aye nigo bwanchete oboronge na kogechete ebibe.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Chiganchwa chiao nigo chikouboka rimisu ri’amaguta a manemane,
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Abaiseke b’abarwoti nigo bare amo nabwo bakogokorera ase amasikani;
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Aye omoiseke, igwa! Ntegerera mono!
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Oboseera bwao mbogere omorwoti agosanere,
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Abanto ba Turo, abare abanda mono, nigo barakorentere ebiegwa,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Omoiseke bw’omorwoti nigo are ime ase eero yaye ore nobonene,
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Nigo akoirwa ase omorwoti obegete chiganchwa chi’ebieni ao ao,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Nigo bakoirwa bare nomogooko na omochengo,
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Abana bao abamura mbabe ribaga rie chisokoro chiao,
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Ninkore erieta riao ribe rikoinyorwa nebiaare bionsi;
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.