Salmos 45

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Enkoro yane nigo eichire namang’ana amaya,
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Aye nigo ore omoseera kobua abanto bonsi;
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Aye omobui, eboeranie omoyio o birende ase ekenema kiao,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Genda bosio nobobui na obonene,!
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Emegwe yao nigo ere emioge,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Aye Nyasae, ekerogo kiao ki’obonene nigo kegendererete kobao kare na kare.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Aye nigo bwanchete oboronge na kogechete ebibe.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Chiganchwa chiao nigo chikouboka rimisu ri’amaguta a manemane,
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Abaiseke b’abarwoti nigo bare amo nabwo bakogokorera ase amasikani;
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Aye omoiseke, igwa! Ntegerera mono!
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Oboseera bwao mbogere omorwoti agosanere,
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Abanto ba Turo, abare abanda mono, nigo barakorentere ebiegwa,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Omoiseke bw’omorwoti nigo are ime ase eero yaye ore nobonene,
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Nigo akoirwa ase omorwoti obegete chiganchwa chi’ebieni ao ao,
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Nigo bakoirwa bare nomogooko na omochengo,
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Abana bao abamura mbabe ribaga rie chisokoro chiao,
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Ninkore erieta riao ribe rikoinyorwa nebiaare bionsi;
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.