Salmos 2

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nase ki abanto b’ebisaku bagokora rirorooche?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Abarwoti b’ense bebekire ang’e,
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Nigo bagoteebania: “Tobutore ebisibo biabo,
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Omonene oria oikaransete aaria igoro,
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Erio nabatogonyere ase endamwamu yaye,
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 “Nabeekire omorwoti one ase Sayoni,
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Omorwoti oteebire: “Nindarie amang’an’Omonene aroberetie.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Omborie, na inche ninkoe ebisaku bionsi bibe omwando oo,
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Aye nobasenyente nenyimbo y’ekioma,
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Ase ayio, inwe abarwoti, mobe abang’aini,
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Mokorere Omonene more nobwoba na okoiguswa.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Tugama inse na kworokia amasikani ase Omwana oye.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.