Salmos 2

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nase ki abanto b’ebisaku bagokora rirorooche?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Abarwoti b’ense bebekire ang’e,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 Nigo bagoteebania: “Tobutore ebisibo biabo,
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Omonene oria oikaransete aaria igoro,
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Erio nabatogonyere ase endamwamu yaye,
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 “Nabeekire omorwoti one ase Sayoni,
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Omorwoti oteebire: “Nindarie amang’an’Omonene aroberetie.
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Omborie, na inche ninkoe ebisaku bionsi bibe omwando oo,
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Aye nobasenyente nenyimbo y’ekioma,
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 Ase ayio, inwe abarwoti, mobe abang’aini,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Mokorere Omonene more nobwoba na okoiguswa.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Tugama inse na kworokia amasikani ase Omwana oye.
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.