Jó 4

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bono Elifasi Omotemani akairaneria, akabora:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Inee! Omonto arateema gokwana naye, nogechigwe nere?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Rora, aye kworokereirie abanto abange,
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Amang’ana ao abeire akoremia oyo konya osinyirwe kogenderera,
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 Bono naye emechando yacheire, na tori noboremu bonde bwonsi,
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Aye buna omoirogete Nyasae, tori noboremu?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Bono rengereria, indi yabeete ng’a omonto omoikeranu nasiretigwe?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 Aya naroche naya: Baria bakorema obosareku,
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 Nyasae nigo akobaeyanera basira,
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 Nonya bakoruma buna endo ere entindi, bakirigwe,
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Endo engotu nekwe ase okoborwa chinyama ekoria.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 Ring’ana ndire rianchicherete bobisi,
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Ekero abanto bararire chitoro chindito
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 obwoba bokambwata amo nokoiguswa,
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Embeo egaeta ase obosio bwane,
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 Omogwekano bw’egento gete ogatenena ase obosio bwane,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 Inee! Mwanyabaanto nanyare koba omooronge kobua Nyasae?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Rora, Nyasae tari gosemeria nonya nabasomba baye;
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 Onye naboigo, naki rende arasemerie abwo bamenyete ase chinyomba chi’amaroba,
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Abanto nabo baranyare koba moyo ase engaki ya mambia,
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Bionsi ebi’abaanto abwo basemeretie nigo bigosira kegima.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.