Jó 4

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bono Elifasi Omotemani akairaneria, akabora:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Inee! Omonto arateema gokwana naye, nogechigwe nere?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Rora, aye kworokereirie abanto abange,
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Amang’ana ao abeire akoremia oyo konya osinyirwe kogenderera,
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Bono naye emechando yacheire, na tori noboremu bonde bwonsi,
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Aye buna omoirogete Nyasae, tori noboremu?
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Bono rengereria, indi yabeete ng’a omonto omoikeranu nasiretigwe?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Aya naroche naya: Baria bakorema obosareku,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Nyasae nigo akobaeyanera basira,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Nonya bakoruma buna endo ere entindi, bakirigwe,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Endo engotu nekwe ase okoborwa chinyama ekoria.
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Ring’ana ndire rianchicherete bobisi,
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Ekero abanto bararire chitoro chindito
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 obwoba bokambwata amo nokoiguswa,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Embeo egaeta ase obosio bwane,
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Omogwekano bw’egento gete ogatenena ase obosio bwane,
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 Inee! Mwanyabaanto nanyare koba omooronge kobua Nyasae?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Rora, Nyasae tari gosemeria nonya nabasomba baye;
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 Onye naboigo, naki rende arasemerie abwo bamenyete ase chinyomba chi’amaroba,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Abanto nabo baranyare koba moyo ase engaki ya mambia,
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Bionsi ebi’abaanto abwo basemeretie nigo bigosira kegima.
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.