Jó 35

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu akagenderera gokwana, akabora:
1 Eliú prosseguiu:
2 Aye Ayubu, nigo okorengereria ng’a ayio nekeene?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 Naende nigo okoboria ng’a mbuya ki oboronge bokogokorera
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Bono ngokoiraneria nde aye amo nabasani bao abamore komo.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Rigereria gochia igoro, orore;
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Aye noisa gokora ebibe, ninki ayio arakore ase Nyasae?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Onye kore omonyene oboronge, ngento ki okoa Nyasae,
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Amabe ao ogokora nigo akorenta emechando ase omonto onde onga buna aye,
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Ekiagera ogokorerwa bobe kwabuchire,
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Korende monto onde tari okobooria:
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 Ere nigo agotworokereria kobua ching’iti chi’ense,
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Abanto nigo bakorera, korende Nyasae tari koiraneria,
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Ekeene, Nyasae tari koigwa okorera gotari ogw’ekeene,
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 “Nonya kogoteeba ng’a tori komoorora,
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Korende bono nigo okorengereria ng’a Nyasae tari korua egesusuro
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 Ayio naro akogera aye Ayubu ogokwana amang’ana atari nengencho,
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.