Isaías 43
guz (GUZ) vs VC
1 Inwe abanto b’ororeeria rwa Yakobo, inwe Abaisraeli,
1 E agora, eis o que diz o Senhor, aquele que te criou, Jacó, e te formou, Israel: Nada temas, pois eu te resgato, eu te chamo pelo nome, és meu.
2 Ekero morabe mogoeta ase amaache ime, nimbe amo nainwe;
2 Se tiveres de atravessar a água, estarei contigo. E os rios não te submergirão; se caminhares pelo fogo, não te queimarás, e a chama não te consumirá.
3 Inche ninche Omonene, Nyasae oino,
3 Pois eu sou o Senhor, teu Deus, o Santo de Israel, teu salvador. Dou o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sabá em compensação.
4 Inwe nigo more ab’engencho enene ase amaiso aane,
4 Porque és precioso a meus olhos, porque eu te aprecio e te amo, permuto reinos por ti, entrego nações em troca de ti.
5 Ase ayio, timoiroka, inche nigo inde amo nainwe.
5 Fica, tranqüilo, pois estou contigo, do oriente trarei tua raça, e do ocidente eu te reunirei.
6 Nintebie chinse chia sugusu: Tiga abanto baane barue agwo,
6 Devolve-os!, direi ao setentrião e ao meio-dia: Não os retenhas! Traze meus filhos das longínquas paragens, e minhas filhas dos confins da terra;
7 Kera omonto okorokwa ase erieta riane,
7 todos aqueles que trazem meu nome, e que criei para minha glória.
8 Renta abanto bonsi bare emeuko nonya babwate amaiso,
8 Fazei comparecer o povo cego apesar de ter olhos, e os surdos que têm ouvidos!
9 Tiga abanto b’ebisaku bionsi bache amo,
9 Que todas as nações se congreguem e que os povos se reúnam! Quem dentre eles soube predizer o que se passa, e foi o primeiro que no-lo fez saber? Que apresentem suas testemunhas para justificar suas pretensões, que sejam ouvidas para que se possa dizer: É exato.
10 Omonene nigo agoteeba iga:
10 Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, e meus servos que eu escolhi, a fim de que se reconheça e que me acreditem e que se compreenda que sou eu. Nenhum deus foi formado antes de mim, e não haverá outros depois de mim.
11 Inche ninche Omonene,
11 Fui eu, sou eu o Senhor, não há outro salvador a não ser eu.
12 Nigo narentete ogotooreka,
12 Sou eu quem predisse e salvei, e não um deus estranho entre vós. Vós sois minhas testemunhas, diz o Senhor, eu sou Deus
13 Ee, inche ninche Nyasae;
13 desde toda a eternidade. Ninguém poderia escapar de minha mão; quando executo, quem poderia destruir minha obra?
14 Aya nar’Omonene, Omobooria oino oyore Omochenu bw’Abaisraeli, agoteeba:
14 Eis o que diz o Senhor, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por vossa causa, envio a Babilônia, a fim de fazer cair os ferrolhos dos cárceres, e os caldeus lamentar-se-ão em altos brados.
15 Inche ninche Omonene, Omochenu oino,
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o criador de Israel, vosso rei.
16 Omonene oroisetie enchera ase enyancha ime,
16 Eis o que diz o Senhor que abriu uma passagem através do mar, um caminho em meio às ondas,
17 akarenta aroro chigari chi’esegi ne chibarasi,
17 que pôs em campo carros e cavalos, a tropa de soldados e chefes: eles caíram então para nunca mais se levantar; Extinguiram-se como um pavio de vela.
18 Timobaisa koinyora amang’ana a kare,
18 Não vos lembreis mais dos acontecimentos de outrora, não recordeis mais as coisas antigas,
19 Naama! Ninkore ring’ana riyia;
19 porque eis que vou fazer obra nova, a qual já surge: não a vedes? Vou abrir uma via pelo deserto, e fazer correr arroios pela estepe.
20 erinde ching’iti chi’orosana amo
20 Dar-me-ão glória os animais selvagens, os chacais e as avestruzes, pois terei feito jorrar água no deserto, e correr arroios na estepe, para saciar a sede de meu povo, meu eleito;
21 abanto abwo netongeire, erinde bararie ogotogigwa kwane.
21 o povo, que formei para mim, contará meus feitos.
22 Inwe abanto b’ororeeria rwa Yakobo, timwandangeretie,
22 No entanto, não foste tu que me chamaste, Jacó, tu não te fatigaste por mim, Israel.
23 Inwe timwandeterete ching’ondi chiaino chibe ekeng’wanso ki’ogosaambwa,
23 Não me ofereceste carneiros em holocausto, nem me honraste com sacrifícios; não cobrei de ti um pesado imposto em oblações, nem te sobrecarreguei exigindo incenso.
24 Timwangorerete ebinto bigotioka buya ne chitaabu chiaino.
24 Não me compraste, a preço alto, cana perfumada, nem me fartaste com a gordura das vítimas. Mas me atormentaste com teus pecados, cansaste-me com tuas iniqüidades.
25 Inche ninche bweka ngotinyia ogosaria kwao,
25 Sempre sou eu quem deve apagar tuas faltas, e não mais me lembrar de teus pecados.
26 Ong’inyorie, tokwane komo, aye na inche;
26 Refresca tua memória e discutamos: apresenta tuas contas, para te justificar!
27 Sokoro yao bw’eritang’ani nigo akorete ebibe,
27 Já teu primeiro pai pecou, teus representantes me ofenderam,
28 Ase ayio ngatiga abanene b’Aase Achenu bakaba abatachenegeti,
28 teus príncipes profanaram meu santuário. Então entreguei Jacó ao anátema e Israel às injúrias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.