Isaías 26
guz (GUZ) vs NVT
1 Ase rituko erio ogoteera oko ngoterwe ase ense y’Abayuda;
1 Naquele dia, todos na terra de Judá entoarão este cântico: Nossa cidade é forte; estamos cercados pelos muros da salvação de Deus!
2 Igora ebiita bi’omochie oyio,
2 Abram os portões para os justos, deixem entrar os fiéis.
3 Omonto ore nebirengererio ebironge asore,
3 Tu guardarás em perfeita paz todos que em ti confiam, aqueles cujos propósitos estão firmes em ti.
4 Mosemerie Omonene botambe, ekiagera Omonene nere egetare gia kare na kare.
4 Confiem sempre no S enhor , pois o S
5 Ere okeeirie abanto abwo beimokereretie igoro,
5 Ele humilha os orgulhosos; rebaixa a cidade arrogante e a lança ao pó.
6 Amagoro ’abaanto abataka nayotiringere inse,
6 Os pobres a pisoteiam, e os necessitados caminham sobre ela.
7 Enchera y’abanyene oboronge nenteremu;
7 Para os justos, porém, o caminho é reto. Tu, que ages com retidão, tornas plano o caminho adiante deles.
8 Aye Omonene, intwe nigo tokoganyete kogocha konacha ebiina biao;
8 S enhor , ao seguir tuas justas decisões, depositamos em ti nossa esperança; o desejo de nosso coração é glorificar teu nome.
9 Omoyo one nigo ogokogania ase obotuko,
9 À noite eu te procuro, ó Deus; pela manhã te busco de todo o coração. Pois só quando vens julgar a terra as pessoas aprendem a justiça.
10 Omokori amabe naisa gwanchererigwa,
10 Tua bondade com os perversos não os leva a fazer o bem. Embora outros pratiquem a justiça, eles continuam a fazer o mal; não levam em conta a majestade do S
11 Aye Omonene kwaramboire okoboko kwao,
11 Ó S enhor , eles não prestam atenção à tua mão levantada; mostra-lhes teu zelo em defender teu povo. Então serão envergonhados; que o fogo de tua ira consuma teus inimigos!
12 Aye Omonene, notorentere omorembe,
12 S enhor , tu nos concederás paz; sim, tudo que realizamos vem de ti.
13 Aye Omonene, Nyasae oito, abanene bande babeire bagotogaambera,
13 Ó S enhor , nosso Deus, outros senhores nos governaram, mas só a ti adoramos.
14 Barabwo bakuure, tibakoba moyo naende,
14 Aqueles a quem servimos estão mortos; seus espíritos jamais voltarão a viver. Tu os atacaste e os destruíste; há muito caíram no esquecimento.
15 Aye Omonene, gwakorire egesaku eke kementekane;
15 Ó S enhor , engrandeceste nosso povo; sim, tu nos tornaste grandes. Expandiste nossas fronteiras e foste glorificado.
16 Aye Omonene, ekero baarenge nemechando nigo bakorigetie,
16 S enhor , em angústia te buscamos; oramos sob o peso de tua disciplina.
17 Aye Omonene,
17 Como a mulher grávida que se contorce e grita de dor quando dá à luz, assim estávamos em tua presença, S
18 Intwe twabeire tore barito,
18 Nós também nos contorcemos de dor intensa, mas nosso sofrimento em nada resultou. Não trouxemos salvação à terra, nem vida ao mundo.
19 Abanto baino bakwete mbabe moyo naende;
19 Teus mortos, porém, viverão; seus corpos ressuscitarão. Aqueles que dormem na terra se levantarão e cantarão de alegria. Pois tua luz que dá vida descerá como o orvalho sobre teu povo no lugar dos mortos.
20 Inwe abanto baane, inchwo mosoe ase chiero chiaino mwesiekere aroro; mwebise aroro ase engaki enke, goika endamwamu eyio ebe yaetire.
20 Vá para casa, meu povo, e tranque as portas! Esconda-se por um breve tempo, até que tenha passado a ira do S
21 Rora, Omonene ngosoka are korwa aase aye, ae abanto bamenyete ase ense egesusuro ase engencho y’ebibe biabo. Okomocha kw’ogoiterwa kw’amanyinga ase ense nkobe maiso marore, na ense tekogenderera kobisa abanto abwo baitetwe.
21 Vejam, o S enhor vem dos céus para castigar os habitantes da terra por seus pecados! A terra já não esconderá os que foram mortos; ela os mostrará para que todos os vejam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.