Cânticos 6

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aye ore omoseera kobua abakungu bonsi,
1 - Para onde foi o teu amado, ó mais bela das mulheres? Para onde se retirou o teu amigo? Nós o buscaremos contigo.
2 Omwanchi one mogondo agenda,
2 - O meu bem-amado desceu ao seu jardim, aos canteiros perfumados; para apascentar em meu jardim, e colher lírios.
3 Inche nigo inde oyo bw’omwanchi one, nere nigo are oyone;
3 Eu sou do meu amado e meu amado é meu. Ele apascenta entre os lírios.
4 Aye omwanchi one, nigo ore omoseera buna omochie o Tirisa;
4 - És formosa, amiga minha, como Tirsa, graciosa como Jerusalém, temível como um exército em ordem de batalha.
5 Onchora amaiso ao otige kondigereria,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me fascinam. Teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosamente pelas encostas de Galaad.
6 Amaino ao nigo anga riicho rie ching’ondi chiabeeri chianachirwe amarionya,
6 Teus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do banho, cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma delas é estéril.
7 Chinsea chiao nigo chitubire ime ase egietubo kiao,
7 Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu.
8 Mbareo abakungu chiting’ana chi’omorwoti emerongo etano nomo,
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e inumeráveis jovens mulheres;
9 Korende oyomo bweka nere omwanchi one, nere riruma riane omoikeranu.
9 uma, porém, é a minha pomba, uma só a minha perfeita; ela é a única de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Ao vê-la, as donzelas proclamam-na bem-aventurada, rainhas e concubinas a louvam.
10 Ning’o oyio okorigereria buna erioba rigotonga mambia?
10 Quem é esta que surge como a aurora, bela como a lua, brilhante como o sol, temível como um exército em ordem de batalha?
11 Inche nigo natirimbogete gochia ase omogondo bw’emete enga buna emelozi;
11 Eu desci ao jardim das nogueiras para ver a nova vegetação dos vales, e para ver se a vinha crescia e se as romãzeiras estavam em flor.
12 Ekero konya ntaramanya, omoyo one okang’ira,
12 Eu não o sabia; minha alma colocou-me nos carros de Aminadab.
13 Irana! Irana, aye Omosulamiti!
13 - Volta, volta, ó Sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. - Por que olhais a Sulamita, quando ela entra na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.