Salmos 5

God Nuye Kunwok (GUP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngudda nawu Yawey, kanbekka ngaye bu yiwarrudj ngahdi! Mak kanbekkan bu ngaye ngahngolekwerren.
1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi. Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.
2 Ngudda wanjh God ngardduk dja mak King ngardduk. Wanjh kanbekka kore ngakayhme dja djawahdjawan ngudda bu kanbidyikarrmekenh. Ngudda Yawey, ngaye wanjh ngahdjaldi yiwarrudj bu djawan.
2 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.
3 Bu kukabel rowk ngudda kanwokbekkan wanjh kukabelbubuyika ngaye ngamkan kunwok ngardduk kore kumirrk ke, dja yeledj ngadjalmadbun kaluk bu ngudda kanwokmang.
3 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.
4 Ngudda minj ngurrirohrok nabubuyika gods. Ngudda minj yinjilngmak kore njalehnjale nawu nawarre. Kaluk nawu birriwarre bininj nakka minj ngurridjarrkyo kore ngudda.
4 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;
5 Mak bininj nawu kabirrihburlumerren nakka minj kabirridi kore kumirrk ngudda ke. Ngudda wanjh yibenwidnan bininj rowk nawu kunwarre kabirrikurduyime.
5 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,
6 Ngudda yibenbularrbun bininj nawu kabirrihkurrehkurren dja mak nawu kabindibalkowe birribuyika. Kaluk ngudda nawu Yawey yibenwernhwidnan bininj nawu kabindibun kabindikukkurrme birribuyika.
6 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.
7 Ngaye wanjh, ngudda kanmarnedjare bulkkidj duninjh, dja kunmekbekenh kunu ngaye ngamre dja ngamngimen kore ngudda ke kunred. Mak ngabarddurrukkurlhdan dja marneboddan ke, kore manrurrkdjamun manbu temple ke.
7 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Prostrar-me-ei em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.
8 Ngudda Yawey, ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngandiwidnan. Ngudda wanjh mandjad kunmakmak yidjalburrbun, wanjh kanka kore mandjad manbolh. Mak yibolhdjaddjadwo ke manbolh kore kumirrk ngardduk.
8 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.
9 Nawu birrimekbe birriwarre bininj wanjh munguyh kabirridjalkurrehkurren dja minj kunwoybuk kabirridjalwokdi. Bedda wanjh kabirridjare bu kabindiwarrewon nawu birribuyika bininj. Bedberre kunwok, makka yiman kundowikenh kunwok kabirriwokdi. Bedberre kudjenbeh, wanjh kabirridjare kabirridjalkurren munguyh.
9 Porque em seus lábios não há sinceridade, seus corações só urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.
10 Ngudda God, yibendjadmen birriwarre bininj dja yibenkukmunkewemen. Warridj ngadjare kabirrikukkolung kore manwarrehwarre mankarre kabirrihmarnbun. Bedda minj ngundiwokmarrkmang, wanjh yibenkukmunkewemen ba bu ngandibawon munguyh.
10 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.
11 Dja bininj nawu kabirrimre kore ngudda ba yibenmarnekukdjurruddi, wanjh nakka kabirriwernhnjilngmakmen! Dja mak munguyh kabirriwayini kunnjilngmak dorrengh. Mak yibenkukbarrkbu kunbid ke, ba kunukka kamak kabirrini birrimekbe nawu ngundimarnedjare duninjh.
11 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.
12 Ngudda Yawey, woybukkih ngudda kunmak yibenmarnekurduyime bininj nawu yibenmakwan. Mak yibenkukbalhme dja yibenmarnekukdjurruddi bedberre.
12 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.