Salmos 5
God Nuye Kunwok (GUP) vs NTLH
1 Ngudda nawu Yawey, kanbekka ngaye bu yiwarrudj ngahdi! Mak kanbekkan bu ngaye ngahngolekwerren.
1 Ó Senhor Deus, ouve as minhas palavras e escuta os meus gemidos!
2 Ngudda wanjh God ngardduk dja mak King ngardduk. Wanjh kanbekka kore ngakayhme dja djawahdjawan ngudda bu kanbidyikarrmekenh. Ngudda Yawey, ngaye wanjh ngahdjaldi yiwarrudj bu djawan.
2 Meu Rei e meu Deus, atende o meu pedido de ajuda, pois eu oro a ti, ó
3 Bu kukabel rowk ngudda kanwokbekkan wanjh kukabelbubuyika ngaye ngamkan kunwok ngardduk kore kumirrk ke, dja yeledj ngadjalmadbun kaluk bu ngudda kanwokmang.
3 De manhã ouves a minha voz; quando o sol nasce, eu faço a minha oração e espero a tua resposta.
4 Ngudda minj ngurrirohrok nabubuyika gods. Ngudda minj yinjilngmak kore njalehnjale nawu nawarre. Kaluk nawu birriwarre bininj nakka minj ngurridjarrkyo kore ngudda.
4 Tu não és Deus que tenha prazer na maldade; tu não permites que os maus sejam teus hóspedes.
5 Mak bininj nawu kabirrihburlumerren nakka minj kabirridi kore kumirrk ngudda ke. Ngudda wanjh yibenwidnan bininj rowk nawu kunwarre kabirrikurduyime.
5 Tu não suportas a presença dos orgulhosos e detestas os que praticam o mal.
6 Ngudda yibenbularrbun bininj nawu kabirrihkurrehkurren dja mak nawu kabindibalkowe birribuyika. Kaluk ngudda nawu Yawey yibenwernhwidnan bininj nawu kabindibun kabindikukkurrme birribuyika.
6 Acabas com os mentirosos e desprezas os violentos e os falsos.
7 Ngaye wanjh, ngudda kanmarnedjare bulkkidj duninjh, dja kunmekbekenh kunu ngaye ngamre dja ngamngimen kore ngudda ke kunred. Mak ngabarddurrukkurlhdan dja marneboddan ke, kore manrurrkdjamun manbu temple ke.
7 Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
8 Ngudda Yawey, ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngandiwidnan. Ngudda wanjh mandjad kunmakmak yidjalburrbun, wanjh kanka kore mandjad manbolh. Mak yibolhdjaddjadwo ke manbolh kore kumirrk ngardduk.
8 Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
9 Nawu birrimekbe birriwarre bininj wanjh munguyh kabirridjalkurrehkurren dja minj kunwoybuk kabirridjalwokdi. Bedda wanjh kabirridjare bu kabindiwarrewon nawu birribuyika bininj. Bedberre kunwok, makka yiman kundowikenh kunwok kabirriwokdi. Bedberre kudjenbeh, wanjh kabirridjare kabirridjalkurren munguyh.
9 Não se pode confiar no que eles dizem, pois só pensam em destruir. A sua conversa é uma bajulação macia, mas está cheia de engano e morte.
10 Ngudda God, yibendjadmen birriwarre bininj dja yibenkukmunkewemen. Warridj ngadjare kabirrikukkolung kore manwarrehwarre mankarre kabirrihmarnbun. Bedda minj ngundiwokmarrkmang, wanjh yibenkukmunkewemen ba bu ngandibawon munguyh.
10 Condena e castiga-os, ó Deus! Que os próprios planos deles os façam cair na desgraça! Expulsa-os da tua presença, pois eles muitas vezes quebram as tuas e se revoltam contra ti.
11 Dja bininj nawu kabirrimre kore ngudda ba yibenmarnekukdjurruddi, wanjh nakka kabirriwernhnjilngmakmen! Dja mak munguyh kabirriwayini kunnjilngmak dorrengh. Mak yibenkukbarrkbu kunbid ke, ba kunukka kamak kabirrini birrimekbe nawu ngundimarnedjare duninjh.
11 Mas os que buscam abrigo em ti ficarão contentes e sempre cantarão de alegria porque tu os defendes. Os que te amam encontram a felicidade em ti.
12 Ngudda Yawey, woybukkih ngudda kunmak yibenmarnekurduyime bininj nawu yibenmakwan. Mak yibenkukbalhme dja yibenmarnekukdjurruddi bedberre.
12 Pois tu, ó Senhor Deus, abençoas os que te obedecem, a tua bondade os protege como um
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.