Salmos 5
God Nuye Kunwok (GUP) vs NAA
1 Ngudda nawu Yawey, kanbekka ngaye bu yiwarrudj ngahdi! Mak kanbekkan bu ngaye ngahngolekwerren.
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 Ngudda wanjh God ngardduk dja mak King ngardduk. Wanjh kanbekka kore ngakayhme dja djawahdjawan ngudda bu kanbidyikarrmekenh. Ngudda Yawey, ngaye wanjh ngahdjaldi yiwarrudj bu djawan.
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 Bu kukabel rowk ngudda kanwokbekkan wanjh kukabelbubuyika ngaye ngamkan kunwok ngardduk kore kumirrk ke, dja yeledj ngadjalmadbun kaluk bu ngudda kanwokmang.
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 Ngudda minj ngurrirohrok nabubuyika gods. Ngudda minj yinjilngmak kore njalehnjale nawu nawarre. Kaluk nawu birriwarre bininj nakka minj ngurridjarrkyo kore ngudda.
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 Mak bininj nawu kabirrihburlumerren nakka minj kabirridi kore kumirrk ngudda ke. Ngudda wanjh yibenwidnan bininj rowk nawu kunwarre kabirrikurduyime.
5 Os arrogantes não permanecerão na tua presença; odeias todos os que praticam a iniquidade.
6 Ngudda yibenbularrbun bininj nawu kabirrihkurrehkurren dja mak nawu kabindibalkowe birribuyika. Kaluk ngudda nawu Yawey yibenwernhwidnan bininj nawu kabindibun kabindikukkurrme birribuyika.
6 Tu destróis os que proferem mentira; o e o fraudulento.
7 Ngaye wanjh, ngudda kanmarnedjare bulkkidj duninjh, dja kunmekbekenh kunu ngaye ngamre dja ngamngimen kore ngudda ke kunred. Mak ngabarddurrukkurlhdan dja marneboddan ke, kore manrurrkdjamun manbu temple ke.
7 Eu, porém, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 Ngudda Yawey, ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngandiwidnan. Ngudda wanjh mandjad kunmakmak yidjalburrbun, wanjh kanka kore mandjad manbolh. Mak yibolhdjaddjadwo ke manbolh kore kumirrk ngardduk.
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho.
9 Nawu birrimekbe birriwarre bininj wanjh munguyh kabirridjalkurrehkurren dja minj kunwoybuk kabirridjalwokdi. Bedda wanjh kabirridjare bu kabindiwarrewon nawu birribuyika bininj. Bedberre kunwok, makka yiman kundowikenh kunwok kabirriwokdi. Bedberre kudjenbeh, wanjh kabirridjare kabirridjalkurren munguyh.
9 Porque na boca dos meus adversários não há sinceridade; o íntimo deles está cheio de crimes; a garganta deles é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 Ngudda God, yibendjadmen birriwarre bininj dja yibenkukmunkewemen. Warridj ngadjare kabirrikukkolung kore manwarrehwarre mankarre kabirrihmarnbun. Bedda minj ngundiwokmarrkmang, wanjh yibenkukmunkewemen ba bu ngandibawon munguyh.
10 Declara-os culpados, ó Deus; que eles caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Dja bininj nawu kabirrimre kore ngudda ba yibenmarnekukdjurruddi, wanjh nakka kabirriwernhnjilngmakmen! Dja mak munguyh kabirriwayini kunnjilngmak dorrengh. Mak yibenkukbarrkbu kunbid ke, ba kunukka kamak kabirrini birrimekbe nawu ngundimarnedjare duninjh.
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; cantem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Ngudda Yawey, woybukkih ngudda kunmak yibenmarnekurduyime bininj nawu yibenmakwan. Mak yibenkukbalhme dja yibenmarnekukdjurruddi bedberre.
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.