Salmos 5

God Nuye Kunwok (GUP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngudda nawu Yawey, kanbekka ngaye bu yiwarrudj ngahdi! Mak kanbekkan bu ngaye ngahngolekwerren.
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 Ngudda wanjh God ngardduk dja mak King ngardduk. Wanjh kanbekka kore ngakayhme dja djawahdjawan ngudda bu kanbidyikarrmekenh. Ngudda Yawey, ngaye wanjh ngahdjaldi yiwarrudj bu djawan.
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 Bu kukabel rowk ngudda kanwokbekkan wanjh kukabelbubuyika ngaye ngamkan kunwok ngardduk kore kumirrk ke, dja yeledj ngadjalmadbun kaluk bu ngudda kanwokmang.
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 Ngudda minj ngurrirohrok nabubuyika gods. Ngudda minj yinjilngmak kore njalehnjale nawu nawarre. Kaluk nawu birriwarre bininj nakka minj ngurridjarrkyo kore ngudda.
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 Mak bininj nawu kabirrihburlumerren nakka minj kabirridi kore kumirrk ngudda ke. Ngudda wanjh yibenwidnan bininj rowk nawu kunwarre kabirrikurduyime.
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 Ngudda yibenbularrbun bininj nawu kabirrihkurrehkurren dja mak nawu kabindibalkowe birribuyika. Kaluk ngudda nawu Yawey yibenwernhwidnan bininj nawu kabindibun kabindikukkurrme birribuyika.
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 Ngaye wanjh, ngudda kanmarnedjare bulkkidj duninjh, dja kunmekbekenh kunu ngaye ngamre dja ngamngimen kore ngudda ke kunred. Mak ngabarddurrukkurlhdan dja marneboddan ke, kore manrurrkdjamun manbu temple ke.
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Ngudda Yawey, ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngandiwidnan. Ngudda wanjh mandjad kunmakmak yidjalburrbun, wanjh kanka kore mandjad manbolh. Mak yibolhdjaddjadwo ke manbolh kore kumirrk ngardduk.
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 Nawu birrimekbe birriwarre bininj wanjh munguyh kabirridjalkurrehkurren dja minj kunwoybuk kabirridjalwokdi. Bedda wanjh kabirridjare bu kabindiwarrewon nawu birribuyika bininj. Bedberre kunwok, makka yiman kundowikenh kunwok kabirriwokdi. Bedberre kudjenbeh, wanjh kabirridjare kabirridjalkurren munguyh.
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 Ngudda God, yibendjadmen birriwarre bininj dja yibenkukmunkewemen. Warridj ngadjare kabirrikukkolung kore manwarrehwarre mankarre kabirrihmarnbun. Bedda minj ngundiwokmarrkmang, wanjh yibenkukmunkewemen ba bu ngandibawon munguyh.
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 Dja bininj nawu kabirrimre kore ngudda ba yibenmarnekukdjurruddi, wanjh nakka kabirriwernhnjilngmakmen! Dja mak munguyh kabirriwayini kunnjilngmak dorrengh. Mak yibenkukbarrkbu kunbid ke, ba kunukka kamak kabirrini birrimekbe nawu ngundimarnedjare duninjh.
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 Ngudda Yawey, woybukkih ngudda kunmak yibenmarnekurduyime bininj nawu yibenmakwan. Mak yibenkukbalhme dja yibenmarnekukdjurruddi bedberre.
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.