Salmos 5
God Nuye Kunwok (GUP) vs NVT
1 Ngudda nawu Yawey, kanbekka ngaye bu yiwarrudj ngahdi! Mak kanbekkan bu ngaye ngahngolekwerren.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Ngudda wanjh God ngardduk dja mak King ngardduk. Wanjh kanbekka kore ngakayhme dja djawahdjawan ngudda bu kanbidyikarrmekenh. Ngudda Yawey, ngaye wanjh ngahdjaldi yiwarrudj bu djawan.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 Bu kukabel rowk ngudda kanwokbekkan wanjh kukabelbubuyika ngaye ngamkan kunwok ngardduk kore kumirrk ke, dja yeledj ngadjalmadbun kaluk bu ngudda kanwokmang.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 Ngudda minj ngurrirohrok nabubuyika gods. Ngudda minj yinjilngmak kore njalehnjale nawu nawarre. Kaluk nawu birriwarre bininj nakka minj ngurridjarrkyo kore ngudda.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 Mak bininj nawu kabirrihburlumerren nakka minj kabirridi kore kumirrk ngudda ke. Ngudda wanjh yibenwidnan bininj rowk nawu kunwarre kabirrikurduyime.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 Ngudda yibenbularrbun bininj nawu kabirrihkurrehkurren dja mak nawu kabindibalkowe birribuyika. Kaluk ngudda nawu Yawey yibenwernhwidnan bininj nawu kabindibun kabindikukkurrme birribuyika.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Ngaye wanjh, ngudda kanmarnedjare bulkkidj duninjh, dja kunmekbekenh kunu ngaye ngamre dja ngamngimen kore ngudda ke kunred. Mak ngabarddurrukkurlhdan dja marneboddan ke, kore manrurrkdjamun manbu temple ke.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 Ngudda Yawey, ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngandiwidnan. Ngudda wanjh mandjad kunmakmak yidjalburrbun, wanjh kanka kore mandjad manbolh. Mak yibolhdjaddjadwo ke manbolh kore kumirrk ngardduk.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Nawu birrimekbe birriwarre bininj wanjh munguyh kabirridjalkurrehkurren dja minj kunwoybuk kabirridjalwokdi. Bedda wanjh kabirridjare bu kabindiwarrewon nawu birribuyika bininj. Bedberre kunwok, makka yiman kundowikenh kunwok kabirriwokdi. Bedberre kudjenbeh, wanjh kabirridjare kabirridjalkurren munguyh.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 Ngudda God, yibendjadmen birriwarre bininj dja yibenkukmunkewemen. Warridj ngadjare kabirrikukkolung kore manwarrehwarre mankarre kabirrihmarnbun. Bedda minj ngundiwokmarrkmang, wanjh yibenkukmunkewemen ba bu ngandibawon munguyh.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Dja bininj nawu kabirrimre kore ngudda ba yibenmarnekukdjurruddi, wanjh nakka kabirriwernhnjilngmakmen! Dja mak munguyh kabirriwayini kunnjilngmak dorrengh. Mak yibenkukbarrkbu kunbid ke, ba kunukka kamak kabirrini birrimekbe nawu ngundimarnedjare duninjh.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 Ngudda Yawey, woybukkih ngudda kunmak yibenmarnekurduyime bininj nawu yibenmakwan. Mak yibenkukbalhme dja yibenmarnekukdjurruddi bedberre.
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.