Salmos 34
God Nuye Kunwok (GUP) vs NVI
1 Ngaye wanjh djalburlume ngudda Yawey bu djal munguyh. Minj ngangurdme bu ngaye nawu djalburluburlume munguyh.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Ngaye wanjh wernhburlume ngudda nawu Yawey kore kunkange dorrengh ngardduk! Nawu bininj birrimarladja nakka wanjh bedda kabirriwokbekka nawu Yawey, dja mak kabirrimarnenjilngmak duninjh.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Ngad wanjh, karridjalwernhngeykimukwo nungka nawu Yawey, ngaye dorrengh. Dja mak karridjarrkngeyburlumen kunngey nuye.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Ngaye nawu ngawernhdjawani nawu Yawey, wanjh nungka nganwokmarrkmey, dja mak nganngehkeng kore kunkele bu kunwern ngahkarrmi.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Bininj nawu kabirriyikan bu kabenbidyikarrme kore nungka, nakka wanjh kabirrinjilngmak dja mak bedda yiman kabirrikebbame, wanjh bedda kunu kabirridjalkangebukmen.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Ngaye nawu ngamarladjni bu ngamarnekayhmi kore nungka Yawey, wanjh ngankayhmibekkang dja mak nganbebkeng kore kunrayek bu kunwern ngahkarrmi.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Nawu angel nuye Yawey wanjh nakka kabenmarnedjurruddi bininj rowk nawu bedda kabirrimarrkmang Yawey, wanjh nakka angel nuye Yawey kabenngehke bedberre.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Ngudda wardi yirohrokmerrimen dja mak yimanjbekka bu nungka Yawey nadjalmak duninjh. Bininj nawu kabimarnekurrmerren kore Yawey nuye wanjh nakka kunmak kabimarnekurduyime.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Ngudda nawu bininj nuye Yawey, wanjh ngurridjalmarrkma. Bininj nawu bedda kaluk kabirrikarrme njalehnjale bedberre nawu bedmandeleng kabirridjare.
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Mayh nawu lions nabang duninjh wanjh bedda kabirringudjyakworren dja mak kabirridjalmarrwedowen. Dja bininj nawu kabirridjalmarrkmang nungka Yawey, nakka wanjh bedda kabirrikarrme nawern namakmak.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Wurdwurd! Ngurrimray, kandibekkan ngaye, ba bukkan ngudberre bu ngurrimarneboddan Yawey.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Bu ngudda ngurridjare ngurridjaldarrkiddi kunkuyeng, dja mak bu ngurridjare kore kunmakkenh, wanjh kuhni ngurrikurduyimen.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Yuwn bu ngurriwokdi kunwok kunwarre dja ngurrikukngurdkerrimen kore ngurrikurrehkurren.
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Yuwn bu ngurrikurduyime kore kunwarre. Dja ngurribawo, ngurridjalkurduyimen kore kunmakkenh. Ngurridjarenin kunmodmikenh, dja ngurrimarnburrimen bu ngurrini kunmak rowk dja kunmodmikenh dorrengh.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Nawu Yawey nungka kabennahnan nawu birrimak bininj dja mak nungan kabenbekkan bu bedda kabirrimarnekayhme nungka nuye.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Nawu bininj birriwarre nakka nungan kabenwirrihme, dja mak nungan kabenngeybularrbun bu minj nangale kabenyawoyhburrbun kondah kurorre.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Yawey kabenkayhmibekkan bininj nawu birrimak bu kabirrimarnekayhme nungka bu kanbenbidyikarrme, dja mak munguyh kabenbebke bu kunrayek kawernmerren bedberre.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Nungka karrarnhdi bedberre bininj nawu kabirrikangewarre, dja mak bininj nawu kabirrimarrkbaworren, nawu bedda kabirrinjlngwarre, wanjh nakka kabenngehke.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Bininj nawu namak, bu kunrayek kabebme nuye. Wanjh nungan Yawey kabibebke dja mak kabingehke bu munguyh.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Nungka nawu kabiwernhnahnan ba minj kundjalkudji kunmurrng nuye bu kabakme.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Bininj nawu birriwarre, wanjh kunwarre kabenbun bedberre. Dja bininj nawu kabindiwidnan nawu birrimak, wanjh God kabendjadme dja kabenwarrewan bedberre.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Nawu Yawey nungan kabenngehke bininj kabirrihmarnedurrkmirri nuye. Nawu bininj kakurrmerren kore Yawey kabinahnan, nakka wanjh kani kunmak rowk. Wanjh Yawey nungan kunmak kabenmarneyime birrimekbe bininj nawu kabirrimunkekadjung.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.