Salmos 30

God Nuye Kunwok (GUP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngaye djalburlume ngudda nawu Yawey! Ngudda wanjh kanmarnbom bu darnkih ngarrowimeninj warridj yibenngurdkeng nawu bininj ngarriyidko ba bedda birrikarrmeninj mulil mak minj birriburlumerrimeninj kore ngayekenh.
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 Yawey ngudda nawu God ngardduk! Ngakayhmi bu ngarri yiwarrudj kore ngarroweni dja djawam bu kanbidyikarrmeng, wanjh ngudda kanmarnbom.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 Yawey, ngudda kandolkkayhweng kore darnkih kundowikenh, dja mak kanngehkeng ba minj ngakoluyi kanjdji duninjh.
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Ngudda ngurriwern bininj nawu Yawey nuye, ngurrimarnewayinin! Ngurriburlumen, mak ngurringeyburlumen kore kunngey djamun nuye.
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 Bu Yawey nungka kayiddung kadberre, nakka minj kahkangeyiddi bu kunkuyeng, dja manbu kunkongi nuye kahdjaldi bu munguyh munguyh. Bu ngad karrinalkbun kukak, wanjh karrinjilngmakmen duninjh bu kundung kambebme.
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Wanjh ngaye bu ngabekkarrinj kamak rowk, ngaburrbuni bu ngayeman baybaywi ngamarneyimerrinj, “Ngaye minj nangale ngandjirrkkan!”
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 Yawey kerrngehkenh, ngudda nawu kannahnang dja mak kanmarnekukdjurruddanginj. Wanjh ngudda kanmarnekebwarlkkarrinj ngardduk, bu ngaye ngakeleminj dja mak ngakangewarreminj.
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 Ngudda ngardduk Yawey, ngaye ngarri yiwarrudj ke bu ngakayhmeng, djawahdjawani, wanjh ngayimeng, “Nawu Yiwohrnan rowk kankongibu!
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 Yawey, minj kunmak kakurduyimerran bu ngaye ngarrowen, dja mak bu ngakukdudjindan kore kumidj. Mak kundjulng ngayimerran minj baleh ngayime bu ngudda burlume dja mak mulewan nawu yiwoyhbuk duninjh?
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 Ngudda Yawey ngaye ngadjare kanbekka dja mak kankongibu. Yawey kanbidyikarrmen!”
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 Bu nganjilngwarreni ngudda kankangeborledkeng bu nganjilngmakminj, wanjh ngaye ngaborrkke. Dja ngaye minj nganjilngwarreniwirrinj bu ngudda kanmarnbom nganjilngmak duninjh.
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 Wanjh ngaye ngawayini ke kore ngudda bu djalburlume kunkange dorrengh ngardduk, dja mak minj ngangurdme. Ngudda nawu Yawey God ngardduk, djalmanjbun bu munguyh munguyh.
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.