Salmos 30

God Nuye Kunwok (GUP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ngaye djalburlume ngudda nawu Yawey! Ngudda wanjh kanmarnbom bu darnkih ngarrowimeninj warridj yibenngurdkeng nawu bininj ngarriyidko ba bedda birrikarrmeninj mulil mak minj birriburlumerrimeninj kore ngayekenh.
1 Exaltar-te-ei, ó SENHOR, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Yawey ngudda nawu God ngardduk! Ngakayhmi bu ngarri yiwarrudj kore ngarroweni dja djawam bu kanbidyikarrmeng, wanjh ngudda kanmarnbom.
2 Senhor meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Yawey, ngudda kandolkkayhweng kore darnkih kundowikenh, dja mak kanngehkeng ba minj ngakoluyi kanjdji duninjh.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Ngudda ngurriwern bininj nawu Yawey nuye, ngurrimarnewayinin! Ngurriburlumen, mak ngurringeyburlumen kore kunngey djamun nuye.
4 Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Bu Yawey nungka kayiddung kadberre, nakka minj kahkangeyiddi bu kunkuyeng, dja manbu kunkongi nuye kahdjaldi bu munguyh munguyh. Bu ngad karrinalkbun kukak, wanjh karrinjilngmakmen duninjh bu kundung kambebme.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Wanjh ngaye bu ngabekkarrinj kamak rowk, ngaburrbuni bu ngayeman baybaywi ngamarneyimerrinj, “Ngaye minj nangale ngandjirrkkan!”
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Yawey kerrngehkenh, ngudda nawu kannahnang dja mak kanmarnekukdjurruddanginj. Wanjh ngudda kanmarnekebwarlkkarrinj ngardduk, bu ngaye ngakeleminj dja mak ngakangewarreminj.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Ngudda ngardduk Yawey, ngaye ngarri yiwarrudj ke bu ngakayhmeng, djawahdjawani, wanjh ngayimeng, “Nawu Yiwohrnan rowk kankongibu!
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Yawey, minj kunmak kakurduyimerran bu ngaye ngarrowen, dja mak bu ngakukdudjindan kore kumidj. Mak kundjulng ngayimerran minj baleh ngayime bu ngudda burlume dja mak mulewan nawu yiwoyhbuk duninjh?
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Ngudda Yawey ngaye ngadjare kanbekka dja mak kankongibu. Yawey kanbidyikarrmen!”
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
11 Bu nganjilngwarreni ngudda kankangeborledkeng bu nganjilngmakminj, wanjh ngaye ngaborrkke. Dja ngaye minj nganjilngwarreniwirrinj bu ngudda kanmarnbom nganjilngmak duninjh.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; desataste o meu pano de saco, e me cingiste de alegria,
12 Wanjh ngaye ngawayini ke kore ngudda bu djalburlume kunkange dorrengh ngardduk, dja mak minj ngangurdme. Ngudda nawu Yawey God ngardduk, djalmanjbun bu munguyh munguyh.
12 Para que a minha glória a ti cante louvores, e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.