Salmos 27

God Nuye Kunwok (GUP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nawu Yawey kabolkwolkan ngardduk dja mak nganngehke. Ngaye wanjh minj nangale nabuyika ngakengeme. Nungka nawu Yawey ngankukbalhme, kaluk minj ngayawoyhkele kore bininj bedberre.
1 De Davi. O Senhor é minha luz e minha salvação, a quem temerei? O Senhor é o protetor de minha vida, de quem terei medo?
2 Bu nawu birriwarre bininj kabirrimre ngandibun bu ngandikukkurrme, dja mak bininj nawu ngarriyidko nawu ngandiwidnan bu ngandibun, wanjh kabirringudjwarremen dja kabirrimankan.
2 Quando os malvados me atacam para me devorar vivo, são eles, meus adversários e inimigos, que resvalam e caem.
3 Kunukka bonj, bu bininj birridjalwern ngandiwakbuyingun, wanjh nakka minj ngakangewarre. Mak nawu ngarriyidko kabirrimre bu ngandibun, wanjh ngadjalwoybukwon nawu Yawey, dja minj ngakele.
3 Se todo um exército se acampar contra mim, não temerá meu coração. Se se travar contra mim uma batalha, mesmo assim terei confiança.
4 Ngaye kundjalkudji ngadjawan nawu Yawey, ngadjare bu ngayo munguyh kore nungka nuye kunrurrk. Mak ngaye ngadjare ngayawan Yawey kore nuye temple, dja ngaburrbun ngadjare ngadjalnan nawu namakkaykenh .
4 Uma só coisa peço ao Senhor e a peço incessantemente: é habitar na casa do Senhor todos os dias de minha vida, para admirar aí a beleza do Senhor e contemplar o seu santuário.
5 Bu kunrayek nganmarnebebme, nawu Yawey ngankukbalhme kore kahyo. Nungka nganwarlkkan kore dabburlin manrurrkdjamun nuye. Kumekke kore ngannahnan.
5 Assim, no dia mau ele me esconderá na sua tenda, ocultar-me-á no recôndito de seu tabernáculo, sobre um rochedo me erguerá.
6 Nungka nganbidkenwon nawu ngarriyidko bininj bu ngabenbun ngabenyurrhke nawu ngandiwakbuyingun. Wanjh ngamarnekinje mayh nuye nawu Yawey, kore nadjamun dabburlin nuye, dja ngadjalmarnewayini bu ngaburlume. Ngadjalwayini nuye dja ngawernhnjilngmak duninjh.
6 Mas desde agora ele levanta a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam; e oferecerei no tabernáculo sacrifícios de regozijo, com cantos e louvores ao Senhor.
7 Yawey kanbekka, bu kayhmekayhme. Kankongibu dja kanwokma.
7 Escutai, Senhor, a voz de minha oração, tende piedade de mim e ouvi-me.
8 Manbu kunkange ngardduk nganmarneyime bu ngaye yawayawan ba ngamre darnkih kore ngudda, wanjh ngamwam ba bu kebnan ngudda nawu Yawey.
8 Fala-vos meu coração, minha face vos busca; a vossa face, ó Senhor, eu a procuro.
9 Kanna, dja yuwn kanmarnekebwarlkkarren bu kanbawon. Yuwn bu kandung ngaye nawu marnedurrkmirri ke ngudda nawu munguyh kanbidyikarrme. Ngudda wanjh God nawu kanngehke wanjh yuwn kanmunkewe dja mak kanbawon ngaye.
9 Não escondais de mim vosso semblante, não afasteis com ira o vosso servo. Vós sois o meu amparo, não me rejeiteis. Nem me abandoneis, ó Deus, meu Salvador.
10 Ngalbadjan dja kornkumo ngardduk bu yimankek ngandibawoyi, ngudda Yawey wanjh kandjalkimang.
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, o Senhor me acolherá.
11 Nawu Yawey, kanbukkabukka manbu ngudda ke manbolh. Ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngarriyidko, dja kanmika ba ngare mandjad.
11 Ensinai-me, Senhor, vosso caminho; por causa dos adversários, guiai-me pela senda reta.
12 Yuwn bu yibenbawon nawu ngarriyidko bininj bu bedda ngandimang, nakka kabirrikurren wardi ngandibun.
12 Não me abandoneis à mercê dos inimigos, contra mim se ergueram violentos e falsos testemunhos.
13 Ngaye ngawernhwoybukwon mak ngani bu nganan kunmakmak nuye nawu Yawey bu ngaye ngarrarrkiddi kondah kurorre.
13 Sei que verei os benefícios do Senhor na terra dos vivos!
14 Wanjh ngurrimadbu nawu Yawey ba nungka ngunbidyikarrme, mak ngurrimurrngrayeknin dja ngurrikelebuknin ba ngurrimadbun nungka bu ngunbidyikarrmeken ngudberre.
14 Espera no Senhor e sê forte! Fortifique-se o teu coração e espera no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.