Salmos 27

God Nuye Kunwok (GUP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nawu Yawey kabolkwolkan ngardduk dja mak nganngehke. Ngaye wanjh minj nangale nabuyika ngakengeme. Nungka nawu Yawey ngankukbalhme, kaluk minj ngayawoyhkele kore bininj bedberre.
1 O Senhor Deus é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O não ficarei com medo de ninguém.
2 Bu nawu birriwarre bininj kabirrimre ngandibun bu ngandikukkurrme, dja mak bininj nawu ngarriyidko nawu ngandiwidnan bu ngandibun, wanjh kabirringudjwarremen dja kabirrimankan.
2 Quando os maus, os meus inimigos, me atacam e procuram me matar, são eles que tropeçam e caem.
3 Kunukka bonj, bu bininj birridjalwern ngandiwakbuyingun, wanjh nakka minj ngakangewarre. Mak nawu ngarriyidko kabirrimre bu ngandibun, wanjh ngadjalwoybukwon nawu Yawey, dja minj ngakele.
3 Ainda que um exército inteiro me cerque, não terei medo; ainda que os meus inimigos me ataquem, continuarei confiando em Deus.
4 Ngaye kundjalkudji ngadjawan nawu Yawey, ngadjare bu ngayo munguyh kore nungka nuye kunrurrk. Mak ngaye ngadjare ngayawan Yawey kore nuye temple, dja ngaburrbun ngadjare ngadjalnan nawu namakkaykenh .
4 A Deus, o Senhor , pedi uma coisa, e o que eu quero é só isto: que ele me deixe viver na sua casa todos os dias da minha vida, para sentir, maravilhado, a sua bondade e pedir a sua orientação.
5 Bu kunrayek nganmarnebebme, nawu Yawey ngankukbalhme kore kahyo. Nungka nganwarlkkan kore dabburlin manrurrkdjamun nuye. Kumekke kore ngannahnan.
5 Em tempos difíceis, ele me esconderá no seu abrigo. Ele me guardará no seu Templo e me colocará em segurança no alto de uma rocha.
6 Nungka nganbidkenwon nawu ngarriyidko bininj bu ngabenbun ngabenyurrhke nawu ngandiwakbuyingun. Wanjh ngamarnekinje mayh nuye nawu Yawey, kore nadjamun dabburlin nuye, dja ngadjalmarnewayini bu ngaburlume. Ngadjalwayini nuye dja ngawernhnjilngmak duninjh.
6 Assim vencerei os inimigos que me cercam. Com gritos de alegria, oferecerei eu cantarei e louvarei a Deus, o
7 Yawey kanbekka, bu kayhmekayhme. Kankongibu dja kanwokma.
7 Ó Senhor , ouve-me quando eu te chamar! Tem compaixão de mim e responde-me.
8 Manbu kunkange ngardduk nganmarneyime bu ngaye yawayawan ba ngamre darnkih kore ngudda, wanjh ngamwam ba bu kebnan ngudda nawu Yawey.
8 Tu disseste: “Venha me adorar.” Eu respondo: “Eu irei te adorar, ó
9 Kanna, dja yuwn kanmarnekebwarlkkarren bu kanbawon. Yuwn bu kandung ngaye nawu marnedurrkmirri ke ngudda nawu munguyh kanbidyikarrme. Ngudda wanjh God nawu kanngehke wanjh yuwn kanmunkewe dja mak kanbawon ngaye.
9 Não te escondas de mim. Não fiques não rejeites este teu Ó Deus, meu libertador, tu tens sido a minha ajuda; não me deixes, não me abandones.
10 Ngalbadjan dja kornkumo ngardduk bu yimankek ngandibawoyi, ngudda Yawey wanjh kandjalkimang.
10 Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o
11 Nawu Yawey, kanbukkabukka manbu ngudda ke manbolh. Ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngarriyidko, dja kanmika ba ngare mandjad.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me a fazer a tua vontade e guia-me por um caminho seguro, pois os meus inimigos são muitos.
12 Yuwn bu yibenbawon nawu ngarriyidko bininj bu bedda ngandimang, nakka kabirrikurren wardi ngandibun.
12 Não me entregues nas mãos desses inimigos, que dizem mentiras contra mim e me ameaçam com violência.
13 Ngaye ngawernhwoybukwon mak ngani bu nganan kunmakmak nuye nawu Yawey bu ngaye ngarrarrkiddi kondah kurorre.
13 Estou certo de que verei, ainda nesta vida, o
14 Wanjh ngurrimadbu nawu Yawey ba nungka ngunbidyikarrme, mak ngurrimurrngrayeknin dja ngurrikelebuknin ba ngurrimadbun nungka bu ngunbidyikarrmeken ngudberre.
14 Confie no Senhor . Tenha fé e coragem. Confie em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.