Salmos 27

God Nuye Kunwok (GUP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nawu Yawey kabolkwolkan ngardduk dja mak nganngehke. Ngaye wanjh minj nangale nabuyika ngakengeme. Nungka nawu Yawey ngankukbalhme, kaluk minj ngayawoyhkele kore bininj bedberre.
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O da minha vida; a quem temerei?
2 Bu nawu birriwarre bininj kabirrimre ngandibun bu ngandikukkurrme, dja mak bininj nawu ngarriyidko nawu ngandiwidnan bu ngandibun, wanjh kabirringudjwarremen dja kabirrimankan.
2 Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem.
3 Kunukka bonj, bu bininj birridjalwern ngandiwakbuyingun, wanjh nakka minj ngakangewarre. Mak nawu ngarriyidko kabirrimre bu ngandibun, wanjh ngadjalwoybukwon nawu Yawey, dja minj ngakele.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, não se atemorizará o meu coração; e, se estourar contra mim a guerra, ainda assim terei confiança.
4 Ngaye kundjalkudji ngadjawan nawu Yawey, ngadjare bu ngayo munguyh kore nungka nuye kunrurrk. Mak ngaye ngadjare ngayawan Yawey kore nuye temple, dja ngaburrbun ngadjare ngadjalnan nawu namakkaykenh .
4 Uma coisa peço ao Senhor e a buscarei: que eu possa morar na Casa do todos os dias da minha vida, para contemplar a beleza do e meditar no seu templo.
5 Bu kunrayek nganmarnebebme, nawu Yawey ngankukbalhme kore kahyo. Nungka nganwarlkkan kore dabburlin manrurrkdjamun nuye. Kumekke kore ngannahnan.
5 Pois, no dia da adversidade, ele me ocultará no seu abrigo; no interior do seu tabernáculo, me acolherá; ele me porá no alto de uma rocha.
6 Nungka nganbidkenwon nawu ngarriyidko bininj bu ngabenbun ngabenyurrhke nawu ngandiwakbuyingun. Wanjh ngamarnekinje mayh nuye nawu Yawey, kore nadjamun dabburlin nuye, dja ngadjalmarnewayini bu ngaburlume. Ngadjalwayini nuye dja ngawernhnjilngmak duninjh.
6 Agora, será exaltada a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam. No seu tabernáculo, oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei e salmodiarei ao
7 Yawey kanbekka, bu kayhmekayhme. Kankongibu dja kanwokma.
7 Ouve, Senhor , a minha voz; eu clamo; tem compaixão de mim e responde-me.
8 Manbu kunkange ngardduk nganmarneyime bu ngaye yawayawan ba ngamre darnkih kore ngudda, wanjh ngamwam ba bu kebnan ngudda nawu Yawey.
8 Ao meu coração me ocorre: “Busquem a minha presença.” Buscarei, pois, a tua presença.
9 Kanna, dja yuwn kanmarnekebwarlkkarren bu kanbawon. Yuwn bu kandung ngaye nawu marnedurrkmirri ke ngudda nawu munguyh kanbidyikarrme. Ngudda wanjh God nawu kanngehke wanjh yuwn kanmunkewe dja mak kanbawon ngaye.
9 Não me escondas, Senhor , a tua face; não rejeites com ira o teu servo. Tu és o meu auxílio; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
10 Ngalbadjan dja kornkumo ngardduk bu yimankek ngandibawoyi, ngudda Yawey wanjh kandjalkimang.
10 Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o
11 Nawu Yawey, kanbukkabukka manbu ngudda ke manbolh. Ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngarriyidko, dja kanmika ba ngare mandjad.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos meus inimigos.
12 Yuwn bu yibenbawon nawu ngarriyidko bininj bu bedda ngandimang, nakka kabirrikurren wardi ngandibun.
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantam falsas testemunhas e os que só respiram crueldade.
13 Ngaye ngawernhwoybukwon mak ngani bu nganan kunmakmak nuye nawu Yawey bu ngaye ngarrarrkiddi kondah kurorre.
13 Eu creio que verei a bondade do na terra dos viventes.
14 Wanjh ngurrimadbu nawu Yawey ba nungka ngunbidyikarrme, mak ngurrimurrngrayeknin dja ngurrikelebuknin ba ngurrimadbun nungka bu ngunbidyikarrmeken ngudberre.
14 Espere no Senhor . Anime-se, e fortifique-se o seu coração; espere, pois, no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.