Salmos 27

God Nuye Kunwok (GUP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nawu Yawey kabolkwolkan ngardduk dja mak nganngehke. Ngaye wanjh minj nangale nabuyika ngakengeme. Nungka nawu Yawey ngankukbalhme, kaluk minj ngayawoyhkele kore bininj bedberre.
1 O SENHOR é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O SENHOR é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 Bu nawu birriwarre bininj kabirrimre ngandibun bu ngandikukkurrme, dja mak bininj nawu ngarriyidko nawu ngandiwidnan bu ngandibun, wanjh kabirringudjwarremen dja kabirrimankan.
2 Quando os malvados, meus adversários e meus inimigos, se chegaram contra mim, para comerem as minhas carnes, tropeçaram e caíram.
3 Kunukka bonj, bu bininj birridjalwern ngandiwakbuyingun, wanjh nakka minj ngakangewarre. Mak nawu ngarriyidko kabirrimre bu ngandibun, wanjh ngadjalwoybukwon nawu Yawey, dja minj ngakele.
3 Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nisto confiaria.
4 Ngaye kundjalkudji ngadjawan nawu Yawey, ngadjare bu ngayo munguyh kore nungka nuye kunrurrk. Mak ngaye ngadjare ngayawan Yawey kore nuye temple, dja ngaburrbun ngadjare ngadjalnan nawu namakkaykenh .
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 Bu kunrayek nganmarnebebme, nawu Yawey ngankukbalhme kore kahyo. Nungka nganwarlkkan kore dabburlin manrurrkdjamun nuye. Kumekke kore ngannahnan.
5 Porque no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no oculto do seu tabernáculo me esconderá; pôr-me-á sobre uma rocha.
6 Nungka nganbidkenwon nawu ngarriyidko bininj bu ngabenbun ngabenyurrhke nawu ngandiwakbuyingun. Wanjh ngamarnekinje mayh nuye nawu Yawey, kore nadjamun dabburlin nuye, dja ngadjalmarnewayini bu ngaburlume. Ngadjalwayini nuye dja ngawernhnjilngmak duninjh.
6 Também agora a minha cabeça será exaltada sobre os meus inimigos que estão em redor de mim; por isso oferecerei sacrifício de júbilo no seu tabernáculo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 Yawey kanbekka, bu kayhmekayhme. Kankongibu dja kanwokma.
7 Ouve, Senhor, a minha voz quando clamo; tem também piedade de mim, e responde-me.
8 Manbu kunkange ngardduk nganmarneyime bu ngaye yawayawan ba ngamre darnkih kore ngudda, wanjh ngamwam ba bu kebnan ngudda nawu Yawey.
8 Quando tu disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 Kanna, dja yuwn kanmarnekebwarlkkarren bu kanbawon. Yuwn bu kandung ngaye nawu marnedurrkmirri ke ngudda nawu munguyh kanbidyikarrme. Ngudda wanjh God nawu kanngehke wanjh yuwn kanmunkewe dja mak kanbawon ngaye.
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites ao teu servo com ira; tu foste a minha ajuda, não me deixes nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 Ngalbadjan dja kornkumo ngardduk bu yimankek ngandibawoyi, ngudda Yawey wanjh kandjalkimang.
10 Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o Senhor me recolherá.
11 Nawu Yawey, kanbukkabukka manbu ngudda ke manbolh. Ngaye ngabenkarrme birriwern bininj nawu ngarriyidko, dja kanmika ba ngare mandjad.
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e guia-me pela vereda direita, por causa dos meus inimigos.
12 Yuwn bu yibenbawon nawu ngarriyidko bininj bu bedda ngandimang, nakka kabirrikurren wardi ngandibun.
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois se levantaram falsas testemunhas contra mim, e os que respiram crueldade.
13 Ngaye ngawernhwoybukwon mak ngani bu nganan kunmakmak nuye nawu Yawey bu ngaye ngarrarrkiddi kondah kurorre.
13 Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 Wanjh ngurrimadbu nawu Yawey ba nungka ngunbidyikarrme, mak ngurrimurrngrayeknin dja ngurrikelebuknin ba ngurrimadbun nungka bu ngunbidyikarrmeken ngudberre.
14 Espera no Senhor, anima-te, e ele fortalecerá o teu coração; espera, pois, no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.