Salmos 21
God Nuye Kunwok (GUP) vs VC
1 Yawey, ngudda nawu yiwernhngudjkimuk duninjh. Nawu bininj ngudda yidjarrngbom yimarnbom king, wanjh kunmekbekenh king nawu ngudda yimarnbom wanjh kawernhnjilngmak duninjh. Wanjh nungan kamulilmarren kore yimarnbuni winhmi kunwernkah kore birriburreni nawu bininj birriyidkoni.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Ngudda yimarnekurduyimeng kore nungka wernhdjareni kore kukange nuye dja ngudda minj yikaybuyi kore ngundjawani.
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Ngudda yidjarrngbom namekke bininj nawu yikimey, dja yiwong kore kunmakmak ke. Nawu yikodjdjongbom namak duninjh yiman gold crown nawu bedda kings kabirrikodjdjongbuyindi.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 Nungka ngundjawani kunkuyeng bu kamimbi wanjh ngudda yidarrkidwong bu kadjaldarrkiddi munguyh munguyh.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 Ngudda nawu yingudjwong ke bu nungka kawinhmekenh. Wanjh kunmekkekenh bu nungka wernhkukenminj duninjh. Yoh, ngudda yingeykimukwong dja yimarnbom bu nungka wernhngeykimukminj.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Woybukkih ngudda yimarnekurduyimeng kore kunmakkenh djal munguyh. Dja mak yinjilngmarnbom bu darnkih yimarnedi.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Namekbe nawu king ngunmarrkmangi dja ngunwoybukwoni ngudda nawu Yawey. Ngudda wanjh yidjalmarnedjare munguyh munguyh, dja kunmekbekenh nungka kahdjaldi dja minj nangale mak kabikukrokayhwon.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 Yawey ngudda yibenmang nawu ngurriyidko bininj kore kunbid ke. Ngudda yibendjalbongkarrme nawu ngundiwidnan rowk, kore kubidkun ke.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Bu ngudda yibenmarnebebme wanjh yibenkukwurlhke rowk yiman kunak kabirrikukrung kore kunkangeyid ke. Nakka kaluk manbirluwoldjen kabenkukyakwon. Ngudda yiman kayime mayh nabang nawu yibenkukwukme.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Ngudda kaluk yibenbularrbun nawu namud rowk bedberre kondah kore kurorre, wanjh nawu mawahmawah bedberre kabirrikukyakayakmen rowk.
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Mak kabirrihkarremarnbun bu yimankek ngundibun kaluk djalburrkyak, kabirridjalngudjawarren.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Ngudda yibenmarnbun bu kabirrikelerlobmerren kunkele dorrengh. Ngudda yimarnburren bu yiburriwe manbu bunarra kore bedda.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Mah, Yawey ngudda wanjh yiwernhngudjbang duninjh, wanjh ngad ngundidjalburlume. Dja mak ngarriwayini bu ngundiyiburlume ngudda ke bu yikarrme kundulkarre duninjh.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.