Salmos 21
God Nuye Kunwok (GUP) vs NVT
1 Yawey, ngudda nawu yiwernhngudjkimuk duninjh. Nawu bininj ngudda yidjarrngbom yimarnbom king, wanjh kunmekbekenh king nawu ngudda yimarnbom wanjh kawernhnjilngmak duninjh. Wanjh nungan kamulilmarren kore yimarnbuni winhmi kunwernkah kore birriburreni nawu bininj birriyidkoni.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Ngudda yimarnekurduyimeng kore nungka wernhdjareni kore kukange nuye dja ngudda minj yikaybuyi kore ngundjawani.
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Ngudda yidjarrngbom namekke bininj nawu yikimey, dja yiwong kore kunmakmak ke. Nawu yikodjdjongbom namak duninjh yiman gold crown nawu bedda kings kabirrikodjdjongbuyindi.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Nungka ngundjawani kunkuyeng bu kamimbi wanjh ngudda yidarrkidwong bu kadjaldarrkiddi munguyh munguyh.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Ngudda nawu yingudjwong ke bu nungka kawinhmekenh. Wanjh kunmekkekenh bu nungka wernhkukenminj duninjh. Yoh, ngudda yingeykimukwong dja yimarnbom bu nungka wernhngeykimukminj.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Woybukkih ngudda yimarnekurduyimeng kore kunmakkenh djal munguyh. Dja mak yinjilngmarnbom bu darnkih yimarnedi.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Namekbe nawu king ngunmarrkmangi dja ngunwoybukwoni ngudda nawu Yawey. Ngudda wanjh yidjalmarnedjare munguyh munguyh, dja kunmekbekenh nungka kahdjaldi dja minj nangale mak kabikukrokayhwon.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Yawey ngudda yibenmang nawu ngurriyidko bininj kore kunbid ke. Ngudda yibendjalbongkarrme nawu ngundiwidnan rowk, kore kubidkun ke.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Bu ngudda yibenmarnebebme wanjh yibenkukwurlhke rowk yiman kunak kabirrikukrung kore kunkangeyid ke. Nakka kaluk manbirluwoldjen kabenkukyakwon. Ngudda yiman kayime mayh nabang nawu yibenkukwukme.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Ngudda kaluk yibenbularrbun nawu namud rowk bedberre kondah kore kurorre, wanjh nawu mawahmawah bedberre kabirrikukyakayakmen rowk.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Mak kabirrihkarremarnbun bu yimankek ngundibun kaluk djalburrkyak, kabirridjalngudjawarren.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Ngudda yibenmarnbun bu kabirrikelerlobmerren kunkele dorrengh. Ngudda yimarnburren bu yiburriwe manbu bunarra kore bedda.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Mah, Yawey ngudda wanjh yiwernhngudjbang duninjh, wanjh ngad ngundidjalburlume. Dja mak ngarriwayini bu ngundiyiburlume ngudda ke bu yikarrme kundulkarre duninjh.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.