Salmos 10
God Nuye Kunwok (GUP) vs BKJ
1 Ngudda Yawey, njalekenh yihdi djarreh? Kunrayek kanmarnewernmerrinj ngadberre; dja njalekenh ngudda bolkkime yihwarlkkarren?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 Birriwarre bininj kabirriburlumerren dja mak nawu birribang bininj nakka kabindingudjkadjung nawu birrimarladj bininj, dja kabindidarrkidmang kore mankarre manwarre manbu bedda kabirrikarremarnbun.
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 Nawu birriwarre bedda kabirridjarewern, dja kabirriburlumerren kore kunwarre bedberre. Bedda kabindimakwan nawu bininj kabirrimanjngun dja mak, ngundiwidnan ngudda nawu Yawey.
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 Bedda kabirriwernhburlumerren kaluk kunmekbekenh minj kabirrikangeborledkerren kore ngudda, mak bedda kabirriburrbun nawu Yaweh minj kabennan kore kunwarre kabirriyime.
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 Birrimekbe nawu birriwarre bininj wanjh kabirrikukenworren dja kabirriburlumerren. Minj kabirriwernhburrbun manbu mankarre ngudda ke, mak munguyh kabindidjalnjirrke nawu kabirriyidko bedberre.
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 Kore kukange bedberre bedda kabirrihmarneyimerren, “Ngad minj njale nganbun ngadberre! Ngad karrihdjalnjilngmak munguyh munguyh, dja minj mak kunrayek kambebme ngadberre.”
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 Bedda wanjh kunwok manwarre kabirriyime dja warridj kabirridjalkurren dja kabindidung birribuyika bininj. Birrimekbe birridjalwarre bininj wanjh kabirriyolyolme kore kabirrikarremarnbun bu kunwarre kabirrikurduyime.
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 Nawu birribang bininj wanjh kabirriwarlkwarlkkarren kuberrkkah kore kunrurrk, kabirrihmadbun nawu djakwarre bininj kumekbe kamyimowon wanjh kabirridarrkidmang dja kabirribun.
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 Nawu birriwarre bininj yiman kabirriyime lions nawu kabirrihmarrwedowen. Bedda kabirrihwarlkkayindi kore kurralk dja kabirrimadbun bininj nawu namarladj kamre, dja kabirridolkkarren kabirridarrkidmang dja kabirribalkukdorrorrke bu kabirribun.
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 Nawu birriwarre bininj nakka birribang dja birringudjrayek duninjh, wanjh kabindibun nawu birrimak bininj.
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 Wanjh nawu birribang bininj kabirriyime, “Nawu God minj kaburrbun! Nakka kahmimbalhmiyindi dja minj kanan kore ngad ngarrikurduyime.”
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 Yawey God, mah yibenbidyikarrme nahni bininj nawu ngundimarnedjare dja bedda nawu birridjalngudjwarre. Wanjh nawu birriwarre bininj yibenbun dja yibendjubulhme.
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Dja njalekenh bedda munguyh kabirriburrbun, “Nungka God minj kandjadme ngadberre!”
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 Dja ngudda God yihbenhnan kore kunwarre kabindimarnekurduyime nawu birrimarladj bininj. Ngudda yiburrbun kore kunyid kawernmerren dja yibenbidyikarrme. Bedda nawu birrimarladj wanjh kabirrikurrmerren kore ngudda ba yibenbidyikarrme; nawu birrikornkumoyak, yiman ngudda kornkumo duninjh bedberre.
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 Yawey mah! Wanjh yibenberlbakbakkemen nawu birriwarre bininj. Yibenbu ba yibenngurdke nawu manmolk kabirrihkurduyime kunwarre.
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 Ngudda nawu Yawey King duninjh munguyh munguyh, dja nawu birriwarlahkenh bininj nawu birriwarre kore kubolkwarlahkenh, nakka kaluk kabirridarrkidyakmen kondah kore kurorre.
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 Ngudda yibenbekka nawu birrimarladj bininj kabirridjare yibenbidyikarrme. Ngudda munguyh yibenkangemarnbun mak yibenbekkan bu kabirrikayhme kore ngundidjawan.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 Mak ngudda yibennahnan nawu birrimarladj bininj, dja mak bininj nawu kabirribongdi kore nawu birribang bininj bindikurrmeng. Ngudda yibennahnan ba kunukka bu ngudda yiyimen 'bedda birrimak' minj nangale nawu kondah kahni kurorre kabenyawoyhkelehme.
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.