Salmos 10
God Nuye Kunwok (GUP) vs ACF
1 Ngudda Yawey, njalekenh yihdi djarreh? Kunrayek kanmarnewernmerrinj ngadberre; dja njalekenh ngudda bolkkime yihwarlkkarren?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Birriwarre bininj kabirriburlumerren dja mak nawu birribang bininj nakka kabindingudjkadjung nawu birrimarladj bininj, dja kabindidarrkidmang kore mankarre manwarre manbu bedda kabirrikarremarnbun.
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Nawu birriwarre bedda kabirridjarewern, dja kabirriburlumerren kore kunwarre bedberre. Bedda kabindimakwan nawu bininj kabirrimanjngun dja mak, ngundiwidnan ngudda nawu Yawey.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Bedda kabirriwernhburlumerren kaluk kunmekbekenh minj kabirrikangeborledkerren kore ngudda, mak bedda kabirriburrbun nawu Yaweh minj kabennan kore kunwarre kabirriyime.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Birrimekbe nawu birriwarre bininj wanjh kabirrikukenworren dja kabirriburlumerren. Minj kabirriwernhburrbun manbu mankarre ngudda ke, mak munguyh kabindidjalnjirrke nawu kabirriyidko bedberre.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Kore kukange bedberre bedda kabirrihmarneyimerren, “Ngad minj njale nganbun ngadberre! Ngad karrihdjalnjilngmak munguyh munguyh, dja minj mak kunrayek kambebme ngadberre.”
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Bedda wanjh kunwok manwarre kabirriyime dja warridj kabirridjalkurren dja kabindidung birribuyika bininj. Birrimekbe birridjalwarre bininj wanjh kabirriyolyolme kore kabirrikarremarnbun bu kunwarre kabirrikurduyime.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Nawu birribang bininj wanjh kabirriwarlkwarlkkarren kuberrkkah kore kunrurrk, kabirrihmadbun nawu djakwarre bininj kumekbe kamyimowon wanjh kabirridarrkidmang dja kabirribun.
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Nawu birriwarre bininj yiman kabirriyime lions nawu kabirrihmarrwedowen. Bedda kabirrihwarlkkayindi kore kurralk dja kabirrimadbun bininj nawu namarladj kamre, dja kabirridolkkarren kabirridarrkidmang dja kabirribalkukdorrorrke bu kabirribun.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Nawu birriwarre bininj nakka birribang dja birringudjrayek duninjh, wanjh kabindibun nawu birrimak bininj.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Wanjh nawu birribang bininj kabirriyime, “Nawu God minj kaburrbun! Nakka kahmimbalhmiyindi dja minj kanan kore ngad ngarrikurduyime.”
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Yawey God, mah yibenbidyikarrme nahni bininj nawu ngundimarnedjare dja bedda nawu birridjalngudjwarre. Wanjh nawu birriwarre bininj yibenbun dja yibendjubulhme.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Dja njalekenh bedda munguyh kabirriburrbun, “Nungka God minj kandjadme ngadberre!”
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Dja ngudda God yihbenhnan kore kunwarre kabindimarnekurduyime nawu birrimarladj bininj. Ngudda yiburrbun kore kunyid kawernmerren dja yibenbidyikarrme. Bedda nawu birrimarladj wanjh kabirrikurrmerren kore ngudda ba yibenbidyikarrme; nawu birrikornkumoyak, yiman ngudda kornkumo duninjh bedberre.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Yawey mah! Wanjh yibenberlbakbakkemen nawu birriwarre bininj. Yibenbu ba yibenngurdke nawu manmolk kabirrihkurduyime kunwarre.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Ngudda nawu Yawey King duninjh munguyh munguyh, dja nawu birriwarlahkenh bininj nawu birriwarre kore kubolkwarlahkenh, nakka kaluk kabirridarrkidyakmen kondah kore kurorre.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Ngudda yibenbekka nawu birrimarladj bininj kabirridjare yibenbidyikarrme. Ngudda munguyh yibenkangemarnbun mak yibenbekkan bu kabirrikayhme kore ngundidjawan.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Mak ngudda yibennahnan nawu birrimarladj bininj, dja mak bininj nawu kabirribongdi kore nawu birribang bininj bindikurrmeng. Ngudda yibennahnan ba kunukka bu ngudda yiyimen 'bedda birrimak' minj nangale nawu kondah kahni kurorre kabenyawoyhkelehme.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.