Jó 23

Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ha'e ramo Jó ombovai:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 — Aỹ voi ju xeayvu ta opu'ã rei va'e rami,
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Ai! Xee aikuaa va'e rire Nhanderuete ajou aguã!
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Henonde anhemombe'u porã 'rãgue,
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Ha'e rami vy xembovai rã aikuaa 'rãgue,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Opo'aka etea rupi nda'u ijayvu ete 'rãgue xevy?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Ha'e py ma heko porã va'e ijayvu 'rãgue hexeve,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 — Ha'e rami teĩ ma'ẽ, xerenonde katy xee aa rã noĩ 'rã ha'e py.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Xeaxua katy mba'emo ojapo teĩ xee ndaexa reguai.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Ha'e rã ha'e ma oikuaapa xee aikoa.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Mba'eta xepy ma ha'e oikoa rupi anho oiko.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Ojuru py ojapo uka va'e gui xee ndajepe'ai,
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Ha'e rã ha'e ma mba'emo ojapo aguã re onhembopy'a ramo
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Ha'e rami vy ojapopa avi 'rã xerekorã re ijayvuague.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Ha'e nunga rupi xepy'a eta rei 'rã henonde.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Nhanderuete ojapo xepy'a re xekangya aendu aguã rami,
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Mba'eta pytũ vaikue gui e'ỹ xekangya aendu,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.