Salmos 94

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 હે દેવ યહોવા, ખોટું કરનારને તમે શિક્ષા કરો છો,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 હે પૃથ્વીના ન્યાયાધીશ,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 હે યહોવા, ક્યાં સુધી તમે દુષ્ટ લોકોને તેમની હસીમજાક કરવા દેશો?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 તેઓ અભિમાન યુકત વાતો કરે છે;
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 હે યહોવા, તેઓ તમારા લોકો પર જુલમ કરે છે;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 તેઓ વિધવાઓ અને વિદેશીઓની ભારે હત્યા કરે છે;
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 તેઓ કહે છે, “યહોવા અમને જોતા નથી.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 હે મૂર્ખ લોકો,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 જે કાનનો ઘડનાર છે,
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 જે રાષ્ટોને શિસ્તમાં રાખે છે, તે શું તમને સખત ઠપકો આપતા નથી?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 યહોવા સારી રીતે જાણે છે
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 હે યહોવા, તમે જેને શિસ્તમાં રાખો છો અને તમારા નિયમશાસ્ત્ર શીખવો છો,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 તમે તેના પર સંકટના દિવસો નથી આવવા દેતા,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 યહોવા, પોતાના લોકોને તરછોડશે નહિ;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 કારણ, ન્યાય પાછો વળશે અને તે ન્યાયીપણું લાવશે
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 મારો પક્ષ લઇને દુષ્ટોની સામે કોણ ઉભું રહેશે?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 યહોવાએ મારી સહાય ન કરી હોત
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 જ્યારે મેં વિચાર્યુ કે હું હવે પડવાનો છું
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 હે યહોવા, મારા મન અને હૃદય ચિંતા અને પરેશાનીથી ભરાઇ ગયા હતાં.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 હે દેવ, ચોક્કસ, તમે દુષ્ટ શાસકોને ટેકો આપતા નથી જેઓએ
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 તેઓ સારા લોકો પર હુમલો કરે છે;
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 પણ યહોવા મારા ગઢ છે, અને મારો દેવ મારા સાર્મથ્યવાન ખડક છે;
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 દેવ દુષ્ટ માણસોના પાપ પ્રમાણે તેઓને બદલો આપ્યો છે;
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.