Salmos 94
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ACF
1 હે દેવ યહોવા, ખોટું કરનારને તમે શિક્ષા કરો છો,
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 હે પૃથ્વીના ન્યાયાધીશ,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 હે યહોવા, ક્યાં સુધી તમે દુષ્ટ લોકોને તેમની હસીમજાક કરવા દેશો?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 તેઓ અભિમાન યુકત વાતો કરે છે;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 હે યહોવા, તેઓ તમારા લોકો પર જુલમ કરે છે;
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 તેઓ વિધવાઓ અને વિદેશીઓની ભારે હત્યા કરે છે;
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 તેઓ કહે છે, “યહોવા અમને જોતા નથી.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 હે મૂર્ખ લોકો,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 જે કાનનો ઘડનાર છે,
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 જે રાષ્ટોને શિસ્તમાં રાખે છે, તે શું તમને સખત ઠપકો આપતા નથી?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 યહોવા સારી રીતે જાણે છે
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 હે યહોવા, તમે જેને શિસ્તમાં રાખો છો અને તમારા નિયમશાસ્ત્ર શીખવો છો,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 તમે તેના પર સંકટના દિવસો નથી આવવા દેતા,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 યહોવા, પોતાના લોકોને તરછોડશે નહિ;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 કારણ, ન્યાય પાછો વળશે અને તે ન્યાયીપણું લાવશે
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 મારો પક્ષ લઇને દુષ્ટોની સામે કોણ ઉભું રહેશે?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 યહોવાએ મારી સહાય ન કરી હોત
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 જ્યારે મેં વિચાર્યુ કે હું હવે પડવાનો છું
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 હે યહોવા, મારા મન અને હૃદય ચિંતા અને પરેશાનીથી ભરાઇ ગયા હતાં.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 હે દેવ, ચોક્કસ, તમે દુષ્ટ શાસકોને ટેકો આપતા નથી જેઓએ
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 તેઓ સારા લોકો પર હુમલો કરે છે;
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 પણ યહોવા મારા ગઢ છે, અને મારો દેવ મારા સાર્મથ્યવાન ખડક છે;
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 દેવ દુષ્ટ માણસોના પાપ પ્રમાણે તેઓને બદલો આપ્યો છે;
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.