Salmos 81

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 દેવ જે આપણું સાર્મથ્ય છે તેમની સમક્ષ મોટેથી સ્તુતિ ગાઓ,
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 ઢોલક અને સિતાર
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 રણશિંગડું વગાડો! આવો અને પૂનમનો દિવસ ઉજવો,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 એમ કરવુંએ ઇસ્રાએલનાં લોકો માટે તે વિધિ છે,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 જ્યારે તે મિસરમાંથી ઇસ્રાએલીઓને લાવ્યાં
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 દેવ કહે છે, “મેં તમારા ખભાને બોજથી મુકત કર્યા,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 સંકટમાં તમે મને પોકાર કર્યો, તેથી મેં તમને છોડાવ્યાં;
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 “હે મારા લોકો, સાંભળો; હે ઇસ્રાએલ માત્ર મારું સાંભળો;
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 અન્ય દેવતાઓની આરાધના તમારે કદાપિ કરવી નહિ,
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 કારણ, મિસર દેશમાંથી તમને બહાર કાઢી લાવનાર
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “પણ ના! મારા લોકોએ મને સાંભળી નહિ;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 તેથી તેઓને મેં જવા દીધા તેમના અંધારિયાં તથા હઠીલા માગેર્;
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 મારા લોકો મારું સાંભળે તો કેવું સારું! અરે,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 તો હું તેઓના શત્રુઓને પરાજીત કરું અને વહેલા નમાવું;
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 જેઓ યહોવાને ધિક્કારે છે તેઓ તેમની સામે ભયથી ધૂજશે;
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 પરંતુ તમને હું, શ્રેષ્ઠ ઘઉંથી તૃપ્ત કરીશ;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.