Salmos 118

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 યહોવાનો આભાર માનો; કારણકે તે ભલા છે
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 ઇસ્રાએલના પ્રજાજનો, તેમની સ્તુતિ કરો આ શબ્દોથી,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 હારુન પુત્રો, આ પ્રાર્થના ગીત ગાઓ,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 યહોવાના અન્ય ભકતો, તમે પણ કહો કે;
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 મારા સંકટમાં મેં યહોવાને વિનંતી કરી;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 યહોવા મારા પક્ષમાં છે, મને ડર શાનો?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 યહોવા મને મદદ કરશે, તે મારા પક્ષમાં છે;
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 માણસો પર ભરોસો રાખીએ તે કરતાં;
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 સમર્થ રાજાઓના આશ્રયે જવું તે કરતાં;
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 બધી પ્રજાઓએ મને ઘેરી લીધો છે,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 હા, મને શત્રુઓએ ઘેર્યો હતો ખરેખર તેમણે મને ઘેર્યો હતો;
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 તેઓએ મને મધમાખીઓની જેમ ઘેર્યો હતો;
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 ઓ મારા શત્રુઓ, તમે મારો વિનાશ કરવા ઘણી મહેનત કરી.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 પણ યહોવા મારું સાર્મથ્ય છે અને વિજયગીત છે;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 સદાચારીઓના મંડપમાં, વિજયોત્સવના હર્ષનાદ સંભળાય છે,
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 યહોવાનો જમણો હાથ ઊંચો થયેલો છે;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 હું મરીશ નહિ પણ હું જીવતો રહીશ;
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 યહોવાએ મને ભારે શિક્ષા કરી,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 ન્યાયીપણાનું પ્રવેશદ્વાર ઉઘાડો, હું તેમા થઇને જઇશ;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 એ દ્વાર યહોવાની સમક્ષ જવાનું છે;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 હે યહોવા, તમે મારી પ્રાર્થનાનો જવાબ આપ્યો છે;
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 જે પથ્થરને ઘર બાંધનારાઓએ નકાર્યો હતો;
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 આ કાર્ય તો યહોવાથી થયું છે;
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 યહોવાએ આપણને આ દિવસ આપ્યો છે;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 હે યહોવા, અમારી ઉપર દયા રાખ અને અમને તારણ આપો;
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 યહોવાને નામે જે આવે છે તેને ધન્ય છે;
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 યહોવા તે જ દેવ છે અને તે અમારો પ્રકાશ છે.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 તમે મારા યહોવા, હું તમારો આભાર માનીશ;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 યહોવાનો આભાર માનો, તે ઉત્તમ છે;
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.