Salmos 118

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 યહોવાનો આભાર માનો; કારણકે તે ભલા છે
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 ઇસ્રાએલના પ્રજાજનો, તેમની સ્તુતિ કરો આ શબ્દોથી,
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 હારુન પુત્રો, આ પ્રાર્થના ગીત ગાઓ,
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 યહોવાના અન્ય ભકતો, તમે પણ કહો કે;
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 મારા સંકટમાં મેં યહોવાને વિનંતી કરી;
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 યહોવા મારા પક્ષમાં છે, મને ડર શાનો?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 યહોવા મને મદદ કરશે, તે મારા પક્ષમાં છે;
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 માણસો પર ભરોસો રાખીએ તે કરતાં;
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 સમર્થ રાજાઓના આશ્રયે જવું તે કરતાં;
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 બધી પ્રજાઓએ મને ઘેરી લીધો છે,
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 હા, મને શત્રુઓએ ઘેર્યો હતો ખરેખર તેમણે મને ઘેર્યો હતો;
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 તેઓએ મને મધમાખીઓની જેમ ઘેર્યો હતો;
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 ઓ મારા શત્રુઓ, તમે મારો વિનાશ કરવા ઘણી મહેનત કરી.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 પણ યહોવા મારું સાર્મથ્ય છે અને વિજયગીત છે;
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 સદાચારીઓના મંડપમાં, વિજયોત્સવના હર્ષનાદ સંભળાય છે,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 યહોવાનો જમણો હાથ ઊંચો થયેલો છે;
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 હું મરીશ નહિ પણ હું જીવતો રહીશ;
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 યહોવાએ મને ભારે શિક્ષા કરી,
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 ન્યાયીપણાનું પ્રવેશદ્વાર ઉઘાડો, હું તેમા થઇને જઇશ;
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 એ દ્વાર યહોવાની સમક્ષ જવાનું છે;
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 હે યહોવા, તમે મારી પ્રાર્થનાનો જવાબ આપ્યો છે;
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 જે પથ્થરને ઘર બાંધનારાઓએ નકાર્યો હતો;
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 આ કાર્ય તો યહોવાથી થયું છે;
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 યહોવાએ આપણને આ દિવસ આપ્યો છે;
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 હે યહોવા, અમારી ઉપર દયા રાખ અને અમને તારણ આપો;
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 યહોવાને નામે જે આવે છે તેને ધન્ય છે;
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 યહોવા તે જ દેવ છે અને તે અમારો પ્રકાશ છે.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 તમે મારા યહોવા, હું તમારો આભાર માનીશ;
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 યહોવાનો આભાર માનો, તે ઉત્તમ છે;
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.