Salmos 118

પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 યહોવાનો આભાર માનો; કારણકે તે ભલા છે
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ઇસ્રાએલના પ્રજાજનો, તેમની સ્તુતિ કરો આ શબ્દોથી,
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 હારુન પુત્રો, આ પ્રાર્થના ગીત ગાઓ,
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 યહોવાના અન્ય ભકતો, તમે પણ કહો કે;
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 મારા સંકટમાં મેં યહોવાને વિનંતી કરી;
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 યહોવા મારા પક્ષમાં છે, મને ડર શાનો?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 યહોવા મને મદદ કરશે, તે મારા પક્ષમાં છે;
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 માણસો પર ભરોસો રાખીએ તે કરતાં;
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 સમર્થ રાજાઓના આશ્રયે જવું તે કરતાં;
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 બધી પ્રજાઓએ મને ઘેરી લીધો છે,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 હા, મને શત્રુઓએ ઘેર્યો હતો ખરેખર તેમણે મને ઘેર્યો હતો;
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 તેઓએ મને મધમાખીઓની જેમ ઘેર્યો હતો;
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 ઓ મારા શત્રુઓ, તમે મારો વિનાશ કરવા ઘણી મહેનત કરી.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 પણ યહોવા મારું સાર્મથ્ય છે અને વિજયગીત છે;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 સદાચારીઓના મંડપમાં, વિજયોત્સવના હર્ષનાદ સંભળાય છે,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 યહોવાનો જમણો હાથ ઊંચો થયેલો છે;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 હું મરીશ નહિ પણ હું જીવતો રહીશ;
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 યહોવાએ મને ભારે શિક્ષા કરી,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 ન્યાયીપણાનું પ્રવેશદ્વાર ઉઘાડો, હું તેમા થઇને જઇશ;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 એ દ્વાર યહોવાની સમક્ષ જવાનું છે;
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 હે યહોવા, તમે મારી પ્રાર્થનાનો જવાબ આપ્યો છે;
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 જે પથ્થરને ઘર બાંધનારાઓએ નકાર્યો હતો;
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 આ કાર્ય તો યહોવાથી થયું છે;
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 યહોવાએ આપણને આ દિવસ આપ્યો છે;
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 હે યહોવા, અમારી ઉપર દયા રાખ અને અમને તારણ આપો;
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 યહોવાને નામે જે આવે છે તેને ધન્ય છે;
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 યહોવા તે જ દેવ છે અને તે અમારો પ્રકાશ છે.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 તમે મારા યહોવા, હું તમારો આભાર માનીશ;
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 યહોવાનો આભાર માનો, તે ઉત્તમ છે;
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.