Salmos 9

Ghari Bible (GRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tana tobaqu popono sauba kau tsonikaego Taovia.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Sauba kau linge tana mage na matemu igoe.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Kalina igira gaqu gala ara reigo igoe o labamai, ara pilo mara tsogovisu sui;
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Igoe o totu tana nimu sasana na totukae, mo saua na pede gotolaka;
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Igoe o kedegira na tinoni ponotoba,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Igira gamami gala ara nanga saviliu nogo;
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Ma na Taovia aia e taovia tsapakae na dani ma na dani;
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Aia e tagaovia na barangengo tana nina gotolaka;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Na Taovia aia niqira raravi igira ara bingi sekoligira,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Igira ara donaginigo Taovia, sauba kara norugo,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 !Linge na tsonikaeana na Taovia, aia nogo e tagao i Sion!
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 God e padagira moa igira ara rota;
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 !Ko galuveau Taovia!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 ma kau ba tû i mataqira na toga ni Jerusalem,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Na tinoni ponotoba ara tsaia na qilu,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Na Taovia e sauvulagi segenina tana nina pede gotolaka,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Na mate aia saikesa moa e totupitugira igira sui na tinoni vanga nauseko,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Igira ara kilia na sasanga sauba e utu kara totu sekona lê sailagi moa.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 !Ko tukae Taovia! !Ko laka na tamivaniaqira na tinoni kara suamangamu lê moa!
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Ko naua ma kara matagunigo igoe Taovia,
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.