Salmos 59

Ghari Bible (GRI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 !Niqu God ko maurisiau tania na limaqira gaqu gala;
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 !Maurisiau tanigira na tinoni seko gira;
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 !Reigira bâ! Igira ara tû mara pipitu nogo rongona kara labumatesiau;
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 me tau goto tana rongona ke kesa niqu sasi inau au naua Taovia,
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 !Ko tû tsaku, Taovia God Susuliga Sosongo, ko mai mo ko sangaau;
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Igira ara labavisumai tana ngulavi,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Rongomia bâ niqira goko peapea ma niqira goko vavanga ara tsonia.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Migoe Taovia o kiataginigira moa;
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Minau au noru kalavatavia na susuligamu igoe;
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Niqu God e galuveau maia sauba ke mai i koniqu;
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Niqu God, ko laka na labumatesiaqira,
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Na sasi e totu sailagi moa tana tutubena na mangaqira;
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 te e dou igoe ko matesiligigira tana koremu loki;
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Igira gaqu gala ara visumai tana ngulavi,
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 ara vaga saikesa moa na pai ara kuviraru bamai rongona ara lave mutsa,
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Minau sauba kau lingena tana rongona na susuligamu igoe, niqu God,
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Igoe nogo na susuligaqu, me sauba kau lingena na tsonikaeamu.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.