Salmos 59
Ghari Bible (GRI) vs ACF
1 !Niqu God ko maurisiau tania na limaqira gaqu gala;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 !Maurisiau tanigira na tinoni seko gira;
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 !Reigira bâ! Igira ara tû mara pipitu nogo rongona kara labumatesiau;
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 me tau goto tana rongona ke kesa niqu sasi inau au naua Taovia,
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 !Ko tû tsaku, Taovia God Susuliga Sosongo, ko mai mo ko sangaau;
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 Igira ara labavisumai tana ngulavi,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Rongomia bâ niqira goko peapea ma niqira goko vavanga ara tsonia.
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 Migoe Taovia o kiataginigira moa;
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 Minau au noru kalavatavia na susuligamu igoe;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Niqu God e galuveau maia sauba ke mai i koniqu;
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Niqu God, ko laka na labumatesiaqira,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Na sasi e totu sailagi moa tana tutubena na mangaqira;
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 te e dou igoe ko matesiligigira tana koremu loki;
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 Igira gaqu gala ara visumai tana ngulavi,
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 ara vaga saikesa moa na pai ara kuviraru bamai rongona ara lave mutsa,
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 Minau sauba kau lingena tana rongona na susuligamu igoe, niqu God,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Igoe nogo na susuligaqu, me sauba kau lingena na tsonikaeamu.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.