Salmos 51
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Ko galuveau Taovia niqu God tana nimu galuve vo oli.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 !Ko vulimaleau saikesa tanigira sui niqu tsutsukibo,
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Au reigadovigira niqu sasi,
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Taovia inau au sasi vanigo, igoe segeni moa au sasi vanigo,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Inau au tinoni sasi nogo tû tana dani au botsa,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Igoe o kilia na tinoni kara mana me ke goto dou na tobaqira;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Ko adiligi taniau niqu sasi, me sauba kau male;
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Ko tamivaniau ma kau rongomia na tatangina na magemage loki;
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Ko vongo kapusia na matamu ko tau reigira niqu sasi,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Niqu God, ko naua me ke maletugua na tobaqu.
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Ko laka kiki na tsonikidaqu
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Ko molovisua i tobaqu na mage rongona igoe o suivisuau nogo;
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Mi tana ti inau kau madodo na sasaniaqira na tinoni sasi na muriaqira nimu ketsa,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Ko gaea na mauriqu igoe niqu God, mo ko maurisiau,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Taovia ko sangavia na mangaqu
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Igoe o tau nogo kilia na tinoni kara savori-kodoputsa vanigo.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Ngiti niqu kodoputsa aia nogoria niqu molotsunali segeniqu i matamu igoe niqu God;
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Niqu God ko tobadou vania na vera ni Sion mo ko sangâ;
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Mi tana nogo ti sauba igoe ko reingaogira nimami kodoputsa,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.