Salmos 51

Ghari Bible (GRI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ko galuveau Taovia niqu God tana nimu galuve vo oli.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 !Ko vulimaleau saikesa tanigira sui niqu tsutsukibo,
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Au reigadovigira niqu sasi,
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Taovia inau au sasi vanigo, igoe segeni moa au sasi vanigo,
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Inau au tinoni sasi nogo tû tana dani au botsa,
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Igoe o kilia na tinoni kara mana me ke goto dou na tobaqira;
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Ko adiligi taniau niqu sasi, me sauba kau male;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ko tamivaniau ma kau rongomia na tatangina na magemage loki;
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Ko vongo kapusia na matamu ko tau reigira niqu sasi,
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Niqu God, ko naua me ke maletugua na tobaqu.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Ko laka kiki na tsonikidaqu
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Ko molovisua i tobaqu na mage rongona igoe o suivisuau nogo;
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Mi tana ti inau kau madodo na sasaniaqira na tinoni sasi na muriaqira nimu ketsa,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Ko gaea na mauriqu igoe niqu God, mo ko maurisiau,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Taovia ko sangavia na mangaqu
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Igoe o tau nogo kilia na tinoni kara savori-kodoputsa vanigo.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Ngiti niqu kodoputsa aia nogoria niqu molotsunali segeniqu i matamu igoe niqu God;
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Niqu God ko tobadou vania na vera ni Sion mo ko sangâ;
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Mi tana nogo ti sauba igoe ko reingaogira nimami kodoputsa,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.